ويكيبيديا

    "este debate" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • هذا النقاش
        
    • هذه المناظرة
        
    • هذه المناقشة
        
    O PISA transformou este debate e introduziu a educação infantil no centro da política pública na Alemanha. TED قام برنامج پيسا بتغيير هذا النقاش ووضعت تعليم الأطفال الصغارفي مركز أولويات السياسة العامة بألمانيا.
    "O presidente certamente não aprova a forma com que este debate ganhou uma maior atenção na última semana. Open Subtitles بالتأكيد الرئيس لا يُرَحِب بالطريقة التي استحوذ بها هذا النقاش على الكثير من الانتباه الأسبوع المنصرم.
    Mas, na verdade, toda a gente começou a ficar tremendamente aborrecida, porque este debate continuou por três semanas. TED وقد أصاب الجميع نفور فظيع في الواقع، لأن هذا النقاش استمر لمدة ثلاثة أسابيع.
    Sabes que não podes ir para este debate sem uma resposta. Open Subtitles أنت تعرف أنه لا يمكنك دخول هذه المناظرة بدون إجابة
    este debate não é um tribunal, nem um tablóide. Open Subtitles هذا غير معتاد هذه المناظرة ليست محكمة عدل
    Mas sei que este debate está longe de terminar. Open Subtitles ولكن أنا متأكد من أن هذه المناقشة لم تنته بعد.
    Preciso de factos científicos e concretos, para fortalecer a nossa posição durante este debate. Open Subtitles أنا في حاجة لحقائق علمية باردة و قوية ﻷدعم بها قضيتنا خلال هذه المناقشة
    E mais, que este debate estava a traçar fronteiras geográficas à minha volta. TED وبعدها بدأ هذا النقاش برسم حدود جغرافية حولي
    de níveis de educação, etc. Para alguns, este debate sobre filhos, na crise climática, pode parecer que veio de outro planeta. TED ويعد هذا النقاش عن الأطفال والأزمة المناخية بالنسبة للبعض كما لو إنه جاء من كوكب آخر
    Mas há duas coisas que, fundamentalmente, guiam a filosofia conservadora que são realmente relevantes para todo este debate. TED ولكن هناك شيئين في الصميم ، وأعتقد بأنهما يحركان الفلسفلة المحافظة التي هي في الحقيقة ذات صلة في هذا النقاش كله.
    Está muito frio e tu és muito teimosa para continuar este debate agora. Open Subtitles إن الجو بارد للغايه و أنتِ عنيده للغايه بالنسبه لى لأُكمل هذا النقاش الآن.
    Acho que se a Marianne e os membros do grupo de mulheres podem falar sobre isto abertamente e ter este debate entre elas e em público, nós também podemos. TED انا اعتقد مارينا واعضاء فريقها يمكنهم التحدث عن هذا ويكون هذا النقاش بينهم وعلي الملأ, يمكننا , ايضا .
    Eu tentei manter este debate e vocês fazem disto uma coisa de raça. Open Subtitles إنني أحاول جعل هذا النقاش يستمر و أنتم يا قوم قلبتموه إلى "قضية عِرق".
    Homie, tu consegues ganhar este debate. Open Subtitles (هومى)،،تستطيع أن تربح هذا النقاش..
    Mas, a questão é: este debate muda alguma coisa? Open Subtitles ولكن بيت القصيد هل تغير هذه المناظرة شيئاً؟
    Não esqueças que este debate é crucial para todos. Open Subtitles لا تنسى ويليام ، بأن هذه المناظرة تُعتبر مصيرية لجميعنا
    Entre este debate e a ameaça de surto, já tens problemas de sobra. Open Subtitles لديك الكثير من الأعمال ما بين هذه المناظرة وتهديد إطلاق الفيروس
    Clay, podemos continuar este debate noutra altura. Open Subtitles كلاي ، يمكننا أن نواصل هذه المناقشة في وقت آخر
    este debate não é sobre o caso Rosie Larsen. Open Subtitles "هذه المناقشة ليست عن قضية "روزي لارسن
    Enquanto cientista, gostava de tentar resolver este debate com alguns dados e, em particular, gostava de vos apresentar uns dados a partir de três perguntas que pergunto com esta aplicação. Isto vem de experiências de momentos na vida das pessoas. TED حسنا، بما أنني أحد العلماء، أرغب في محاولة حل هذه المناقشة مع بعض البيانات، وعلى الأخص أود أن أقدم لكم بعض البيانات من ثلاثة أسئلة سبق أن طرحتها في برنامج "مسار السعاده". تذكر، هذا من من تجارب لحظية في حياة أناس حقيقيون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد