O que permitiu fazer o estudo WISE. WISE quer dizer Avaliação do Síndroma da Isquemia na Mulher. Tenho presidido a este estudo nos últimos 15 anos. | TED | وقمنا بإعداد دراسة حول تقييم أعراض فقر الدم الموضعي لدى النساء وقد ترأست هذه الدراسة خلال الخمسة عشر سنة الماضية |
Por isso, este estudo fez-me pensar: "Será que, ao mudarmos a maneira como pensamos sobre o 'stress', | TED | لدى دفعتني هذه الدراسة للتساءل: هل يمكن لتغيير نظرتكم عن الضغط |
E ouçam, porque este estudo também pode salvar uma vida. | TED | وأرجوا أن تنصتوا، لأن هذه الدراسة أيضا قد تنقذ حياة ما. |
e, quando tive a oportunidade de testar este estudo com alguém que conhecia, embora não muito bem, não esperava apaixonar-me. | TED | وعندما أُتيحت لي الفرصة لتجربة هذه الدراسة بنفسي، بصحبة شخص أعرفه ولكن ليس حقّ المعرفة، لم أكن أتوقع الوقوع في الحب. |
Eu encontrei este estudo pela primeira vez quando tinha 29 anos. Eu estava a atravessar uma separação muito difícil. | TED | لقد اكتشفت هذه الدراسة عندما كنت في 29 من عمري ولقد كانت حالتي صعبة بعد انفصالي عن حبيبي. |
Mas, por uma feliz combinação de sorte e de persistência de várias gerações de investigadores, este estudo sobreviveu. | TED | ولكن من خلال مزيج من الحظ واستمرار جهود عدة أجيال من الباحثين، تواصلت هذه الدراسة. |
este estudo de 1999 usou testes sanguíneos para confirmar que os níveis de serotonina de um recém-apaixonado são muito próximos em comparação com os níveis de serotonina de uma pessoa diagnosticada com transtorno obsessivo-compulsivo. | TED | استخدمت هذه الدراسة منذ عام 1999 تحاليل الدم للتأكيد على أن مستويات السيروتونين للذين يمرون بعلاقة حب جديدة تقارب بدرجة كبيرة مستويات السيروتونين للناس الذين تم تشخيص حالاتهم باضطراب الوسواس القهري. |
este estudo hipotético recruta 10 estudantes. | TED | تستعين هذه الدراسة الافتراضية بعشرة طلاب. |
É evidente que este estudo e outros similares têm pequenas amostras, e, claro, correlação não é sinónimo de causa. | TED | وبدون شك، فإن هذه الدراسة ومثيلاتها هي صغيرة، وبالطبع، فإن الارتباط لا يدل على السبب. |
e asma em 9%. este estudo foi publicado a 8 de setembro de 2008, e está disponível no site do governo da Índia. | TED | وقد نشرت هذه الدراسة في 8 سبتمبر 2008 وهي متاحة على موقع الحكومة الهندية |
E, "de onde vem este estudo"? "Como aparece repentinamente vindo do nada". | Open Subtitles | وأيضا يجعل الاعلام يركز على من اين اتت هذه الدراسة وهذا الاكتشاف ولماذا في هذا الوقت بالتحديد قبل اجتماع المستثمرين |
Não posso fazer a minha investigação num bordel e este estudo vai sufocar. | Open Subtitles | لا استطيع ان اواصل بحثي في بيت دعارة و هذه الدراسة سوف تختنق |
Ficarão felizes por saber que serão vocês os guardas prisionais escolhidos para este estudo. | Open Subtitles | كنت مسرورا جدا لمعرفة أنكم جميعا قد تم اختياركم لتكونو حراس السجن في هذه الدراسة. |
Como é verão e há pouca gente, teremos privacidade quase total para este estudo. | Open Subtitles | وسيكون ذلك في الصيف والمدرسة فارغة تقريبا، يجب أن تكون لنا خصوصية تامة في هذه الدراسة. |
este estudo pode vir a ajudar pessoas. | Open Subtitles | هذه الدراسة لديها القدرة على مساعدة الناس. |
AV: Podem imaginar, repito, os primeiros meses foram difíceis, mas conseguimos ultrapassá-los, e ficámos muito chocados ao ver este estudo. | TED | أليسا فولكمان : يمكنكم تخيل ذلك .. أعني ان الاشهر الاولى تكون صعبة للغاية .. ولكننا تجاوزناها .. ولكن هذه الدراسة صعقتنا .. وكنا نريد ان نغوص فيها اكثر .. |
(Risos) Vocês conseguem ver porque é que este estudo me assustou. | TED | (ضحك) هل اتضح لكم الآن لما أصابتني هذه الدراسة بالذعر. |
Quando, há uns anos, me deparei com este estudo, houve um pormenor que me chamou a atenção. Constava que dois dos participantes se tinham casado seis meses depois e tinham convidado todo o laboratório para a cerimónia. | TED | اذن عندما صادفت هذه الدراسة قبل بضع سنوات، علق بذاكرتي حقّا أحد التفاصيل، حيث شاع خبر زواج مشاركين بعد ستة أشهر، وقاموا بدعوة الجميع بالمختبر. |
Os fundadores deste estudo, nunca imaginaram, nem nos seus sonhos mais loucos. que eu estaria aqui hoje, 75 anos depois, a dizer-vos que este estudo continua. | TED | مؤسسي هذه الدراسة لم يتصوروا في أقصى طموحاتهم أنني سوف أقف هنا اليوم، بعد مرور 75 عاما، لأقول لكم أن الدراسة لا تزال مستمرة. |
este estudo também é invocado, com frequência, como prova de que as mulheres precisam de um pouco mais de confiança. | TED | عادة ما يتم ذكر هذه الدراسة كدليل على أن، حسنا، المرأة تحتاج إلى المزيد من الثقة . |
Fred, não vimos este estudo? | Open Subtitles | هل رأينا تلك الدراسة |