Para lá das montanhas, nas cidades, havia a maior onda de crime que este país já vivera. | Open Subtitles | ففى أعالى الجبال وفى المدن كانتا يشهدا أكبر معقل للجرائم شهدتها هذه البلاد |
Os piores criminosos que este país já conheceu estão de volta. | Open Subtitles | أسوأ من عهدتهم هذه البلاد من مُجرمين، يعودون. |
Os piores criminosos que este país já conheceu estão de volta... | Open Subtitles | أسوأ مَن عهدتهم هذه البلاد من مُجرمين يعودون. |
Os 63s. Os piores criminosos que este país já conheceu, estão a voltar. | Open Subtitles | إليكِ مُختفو عام 1963، أسوأ مُجرمين عهدتهم هذه البلاد يعودون. |
Os piores criminosos que este país já conheceu, estão a voltar... | Open Subtitles | أسوأ مَن عهدتهم هذه البلاد من مُجرمين يعودون. |
Os 63s.. Os piores criminosos que este país já conheceu, estão a voltar.... | Open Subtitles | إليكِ مُختفو عام 63، أسوأ مَن عهدتهم هذه البلاد من مُجرمين يعودون. |
O maior atleta que este país já produziu. | Open Subtitles | أعظم رياضي أن هذه البلاد تنتج من أي وقت مضى. |
O seu foi o governo mais radical e inovador que este país já viu. | Open Subtitles | كانت حكومتك أكثر الحكومات جذرية وتقدمية في تاريخ هذه البلاد. |
O que precisais para unir este país já vós tendes. | Open Subtitles | كل ماتحتاجيه هو توحيد هذه البلاد لديك بالفعل |
este país já foi porreiro. | Open Subtitles | اعتادت ان تكون هذه البلاد جميلة |
Que este país já tinha virado a página. | Open Subtitles | أن هذه البلاد تغيرت. |
Porque eles são a Sociedade de Justiça da America, a maior força secreta que este país já conheceu. | Open Subtitles | {\pos(190,220)}،لأنهم مجتمع العدالة الأمريكي أعظم قوّة شهدتها هذه البلاد. |