Só quero que o bebé esteja com pessoas que amem. | Open Subtitles | أريد للطفل أن يكون مع أناس سيحبونه و حسب... |
E esse seu amigo de quem continua a falar... É melhor rezar para que não esteja com aquele miúdo. | Open Subtitles | وصديقكم الذي تتحدثون عنه، تمنّوا ألاّ يكون مع ذلك الفتى. |
- É careca! Talvez esteja com o seu melhor amigo que usa um capacete de metal. | Open Subtitles | ربما يكون مع صديقه المقرب الذي يرتدي خوذة معدنية |
O Profeta -- a paz esteja com ele -- disse que um anjo nunca entrará numa casa que tenha lá um cão. | Open Subtitles | قال النبيّ (صلى الله عليه وسلّم) بأن الملائكة لا تدخل بيتاً فيه كلب |
Uma oportunidade de reclamar o nosso legado perdido, de seguir o exemplo do nosso profeta Maomé, que a paz esteja com ele, que nos ensinou que o extremismo e a violência não têm lugar no Islão. | Open Subtitles | فرصة لاسترجاع تراثنا الضائع لاتباع القدوة، رسولنا (محمد) صلّى الله عليه وسلّم الذي علّمنا أن التطرّف والعنف لا مكان له في الإسلام |
Andamos á procura, talvez ele esteja com pessoas vossas amigas | Open Subtitles | نحن مازلنا نبحث ربما يكون مع الناس الذين قتلو اصدقائك |
Que a graça do Senhor, esteja com todo o povo de Deus. | Open Subtitles | مايو/مايس الذي نعمة اللورد يكون مع كلّ ناس الله. |
E sei porque não queres que esteja com a tua filha. | Open Subtitles | وأعلم لماذا لا تريدين أن يكون مع إبنتك |
- Talvez esteja com os outros. | Open Subtitles | -ربما يكون مع الأخرين . |
- Espero que esteja com Lorenzo. | Open Subtitles | آمل أن يكون مع (لورينزو) |