ويكيبيديا

    "estes acontecimentos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • هذه الأحداث
        
    • تلك الأحداث
        
    • تلك الاحداث
        
    • هذه الاحداث
        
    Assim, através do ADN, elas dão-nos o modelo e a medida precisa de como datar estes acontecimentos geológicos antigos. TED وأعطتنا من خلال الحمض النووي لديها، هذا المقياس والنموذج الدقيق لكيفية تاريخ ووقت هذه الأحداث الجيولوجية القديمة.
    Espero que estes acontecimentos não prejudiquem o nosso tratado de paz. Open Subtitles أرجو ان تكون هذه الأحداث لم تؤثر على معادتنا للسلام
    Todos estes acontecimentos que alteram o mundo passam despercebidos pela multidão. Open Subtitles كل هذه الأحداث العالمية المتغيرة حدثت دون أن يلاحظها أحد.
    Ela sentiu que estes acontecimentos não estavam relacionados de forma acidental, mas eis aqui o formoso e indescritível sentido que os une. Open Subtitles شعرت أن تلك الأحداث لم تكن متصلة بمحض الصدفة، وإنما هناك معنى غير منطوق وجميل يربط بينها.
    Até estes acontecimentos, não tínhamos qualquer ameaça credível à segurança nacional. Open Subtitles لحين تلك الاحداث, لم يكن يشكل أي تهديد للامن القومى
    Como DNI,vou dizer no meu relatório ao Presidente que estes acontecimentos atrasaram as actividades europeias em 11 meses. Open Subtitles اضافة الى الحمض النووي ، تقريري الى الرئيس سوف يوضح هذه الاحداث سوف تؤخر النشاطات الاوربية بأحد عشر شهراً
    Tudo aquilo que estou a dizer é que estes acontecimentos, os quais estás a interligar, podem ser aleatórios. Open Subtitles اسمع، جلّ ماأقوله أنّ هذه الأحداث و التي تربطها أنت معاً . قد تكون عشوائيّة تماماً
    estes acontecimentos, no nosso passado recente, são únicos. TED حتى هذه الأحداث في ماضينا القريب تتميز بوضع فريد حقاً.
    Oxalá todos nós, cidadãos do mundo, sobrevivamos a estes acontecimentos. Open Subtitles مواطنى العالم كله نشاهد خلال هذه الأحداث
    Quando me pus a pé esta manhã, não esperava nada estes acontecimentos. Open Subtitles لم تخطر ببالي هذه الأحداث عندما استيقظت هذا الصباح
    Como as agonias sentidas por grávidas, estes acontecimentos trágicos são a forma de Deus nos avisar... que nos devemos preparar para o fim dos dias. Open Subtitles مثل طلقات الولادة من الأمهات المترقبات هذه الأحداث المأساوية , هي نذر من الله بأن علينا الإستعداد لنهاية العالم
    Mesmo assim, o rei quer que viajeis para sul comigo para explicar estes acontecimentos recentes que parecem tão contrários às suas expressas esperanças. Open Subtitles ومع ذلك ، فإن الملك يأمركم بالسفر معي لشرح هذه الأحداث الأخيرة والتي تبدو مخالفة لآماله
    Então, estes acontecimentos na verdade ocorreram antes, e estás apenas a sentir tudo outra vez. Open Subtitles التي تقول ، أن كل هذه الأحداث حدثتبالفعلمن قبل، وأنكِ ببساطة تخوضين الأحداث مرةً أخرى
    Isto vai ser difícil de ouvir, mas todos estes acontecimentos têm uma coisa em comum. Open Subtitles ولكن جميع هذه الأحداث بينها شئ واحد مُشترك
    O choque vai acabar por passar, mas podes encontrar algum conforto ao saber que estes acontecimentos estão a ter lugar na ordem correta. Open Subtitles الصدمة ستكون مخيفة ولكن يمكن أنا تنال العزاء بمعرفة أن هذه الأحداث تحدث بالترتيب الصحيح
    Estamos todos abalados com estes acontecimentos trágicos. Open Subtitles إننا جميعًا نهتزّ من هذه الأحداث المأساوية
    Estou tão chocado quanto todos por estes acontecimentos. Open Subtitles إني منصدم مثل كلّ شخص منصدم من رؤية هذه الأحداث.
    estes acontecimentos na Ásia ocorreram num mau momento. Open Subtitles هذه الأحداث في آسيا تأتي في وقت غير مناسب.
    Todos nós assistimos pasmados aos acontecimentos em Moscovo... e ás enormes mudanças que estes acontecimentos provocaram. Open Subtitles تتبعنا الأحداث المتقلبة في ( موسكو ) والجمهوريات السوفياتية وقد نجحت تغييرات هائلة عن تلك الأحداث في هذا المناخ المضطرب
    Independentemente do que penso disto, estes acontecimentos deram-se noutro país, fora da nossa jurisdição. Open Subtitles بغض النظر عن شعوري تلك الاحداث وقعت في دوله اخري بعيدا عن قانوننا
    Você vê todos estes acontecimentos como não tendo qualquer ligação entre eles. Open Subtitles أو الإختراق الذي حصل عام 2002 لبنك كرونغ التايلاندي في "بانكوك"؟ أنت ترى أن هذه الاحداث غير مترابطة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد