De repente, estes animais já não entram pelo mercado adentro. | TED | إذا فجأةً هذه الحيوانات لم تعد تمشي إلى السوق |
estes animais ajudavam-me a dormir. Olha para estas zebras. | Open Subtitles | هذه الحيوانات لجعلى انام عندما كنت بنت صغيرة |
Com todos estes animais na parede parece um museu de história natural. | Open Subtitles | كل هذه الحيوانات في الحائط .. إنه يبدو كمتحف للتاريخ الطبيعي |
Ora estes animais são diferentes uns dos outros, porque têm genes diferentes. | TED | الاَن تلك الحيوانات مختلفة عن الاَخرين لأن لديها جينات مُختلفة |
Estamos interessados em saber como estes animais usam as correntes usam a temperatura, usam o alto mar, na sua vida. | TED | ونحن مهتمون في كيفية هذه الحيوانات تستخدم التيارات، باستخدام درجة الحرارة، وذلك باستخدام المحيطات المفتوحة، أن يعيشوا حياتهم. |
estes animais ajudam a sustentar os predadores de topo, como a baleia, o atum, o espadarte e o tubarão. | TED | تساعد هذه الحيوانات الأسماك الأكثر افتراسًا كالحيتان، والتونا، وسمك أبو منقار وأسماك القرش. |
O sonar de penetração profunda mostra-nos que estes animais formam densas camadas. | TED | فقد أظهر تحليل عميق واختراقي بالسونار أن هذه الحيوانات تكوّن طبقات سميكة. |
estes animais e os seus movimentos ajudam a interligar a superfície e o fundo do oceano de uma forma importante. | TED | تساعد هذه الحيوانات وتحركاتها على ربط سطح وعمق المحيط بطرق مهمة جدًا. |
Julgávamos que estes animais encontravam toda a alimentação nas águas superficiais. | TED | كنا نعتقد أن كل هذه الحيوانات تجد كل طعامها على سطح الماء. |
Mais uns anos, e estes animais sobreviverão sozinhos. | TED | بعد بضعة سنوات، ستعيض هذه الحيوانات وحدها |
Então o que aprendemos com estes animais com um cérebro do tamanho de um grão de arroz? | TED | ماذا تعلمنا من هذه الحيوانات ذات الدماغ بحجم حبة الأرز؟ |
Mas infelizmente estes animais vivem sob a ameaça constante de caçadores que os caçam e matam para obter certas partes do seu corpo. | TED | لكن لسوء الحظ، هذه الحيوانات تحت تهديد مستمر من الصيادين الذين اصطادوهم وقتلوهم لبيع أجزاء من اجسامهم. |
estes animais são muito pequenos e temos tendência para pensar que são muito simples. | TED | هذه الحيوانات صغيرة للغاية و لازلنا ننظر إليهم على أنهم كذلك. |
São animais noturnos, solitários, muito esquivos. Começámos por reunir dados muito básicos sobre estes animais. | TED | إنها حيوانات ليلية، منعزلة، ومراوغة للغاية، و بدأنا في الحصول على معلومات أساسية عن هذه الحيوانات |
estes animais absorvem a luz azul e transformam-na imediatamente. | TED | هذه الحيوانات تمتص الضوء الأزرق وفى الحال تقوم بتحويل هذا الضوء. |
Isto mostra-nos como é necessário protegermos estes animais, enquanto ainda cá estão, e compreendê-los. | TED | وذلك يرينا كم من المهم أن نحمي هذه الحيوانات بينما لاتزال موجودة، ونحاول فهمها. |
Sim, estes animais são grandes e robustos, mas não resistiram a um golpe desses. | TED | نعم، هذه الحيوانات كبيرة وشرسة، لكنها لن تتحمل كبوة من هذا النوع. |
Trata-se de uma via ancestral, porque deve ter surgido há muito tempo atrás na evolução de tal forma que ainda funciona em todos estes animais. | TED | إذاً هو ممر قديم, لأنه لا بد ان يكون قد نشأ منذ وقت طويل في تطور بحيث انه ما زال يعمل في كل تلك الحيوانات |
O suficiente para passar, ou para ensinar estes animais. | Open Subtitles | بما فيه الكفاية لعبور أو تعليم هؤلاء الحيوانات |
Repito, o som é o sentido mais importante para estes animais. | TED | لا تنسوا أن السمع هو أهم حاسة بالنسبة لهذه الحيوانات. |
Todas as pessoas do mundo têm direito a ver estes animais. | Open Subtitles | بل الجميع له حق التمتع بهذه الحيوانات |
(Vídeo) Narrador: estes animais acabarão por viver em manadas nas praias. | TED | المعلق: نهاية ستعيش هذه الوحوش في قطعان على الشواطئ |
Não submete estes animais a uma dor agonizante? | Open Subtitles | يَعمَلُ أنت لا تُخضعَ هذه الحيواناتِ إلى الألمِ المبرحِ؟ |
estes animais podem nadar do Equador aos polos e atravessam oceanos inteiros durante um ano. | TED | وهذه هي الحيوانات التي يمكن أن تسبح عمليا من خط الاستواء الى القطبين ويمكن أن تقطع المحيطات كلها في غضون سنة. |
Em muitos casos, não têm pigmentação nem olhos, e estes animais também têm uma vida extremamente longa. | TED | ليس لديهم لون ولا عيون في كثير من الحالات، وهذه الحيوانات أيضا تعيش طويلًا. |