ويكيبيديا

    "estes ataques" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • هذه الهجمات
        
    • تلك الهجمات
        
    • هذه الإعتداءات
        
    Ele acha que estes ataques irão alterar a realidade em que ele está, em que ele se acha injustiçado. Open Subtitles يظن ان هذه الهجمات ستؤثر او تغير الواقع وانه مجبر عليها, انه حُكم عليه بأن يكون ظالما
    O que motivou estes ataques e porque não se deram outros desde então, não foi explicado. Open Subtitles الذي حفّز هذه الهجمات والذي لا أكثر حدث منذ لم يوضّح.
    E estes ataques são tudo menos aleatórios. Open Subtitles هذه الهجمات يمكن أن تكون أى شئ إلا عشوائية
    Este xerife já acha que estes ataques estão ligados a nós. Open Subtitles نقيب الشرطة ذاك يعتقد بالفعل أن تلك الهجمات مرتبطة بنا
    Admira-me que o Daily Prophet não tenha feito uma reportagem sobre todos estes ataques. Open Subtitles تعرفان، تفاجأت لأن صحيفة المتنبئ اليومية لم تورد تقريرا عن هذه الإعتداءات كلها
    estes ataques foram executados por um grupo de imigrantes ilegais que foram erradamente dados como mortos antes de serem vistos. Open Subtitles هذه الهجمات بسبب شيء بيولوجي يموتون عندما يطلق عليهم الرصاص
    Temos orgulho em sermos bons cidadãos e iremos cooperar para acabar com estes ataques. Open Subtitles نحن نفخر بكوننا مواطنين صالحين وسوف نتعاون معكما لوقف هذه الهجمات
    Sabes que tenho de fazer tudo o que possa para parar estes ataques, certo? Open Subtitles تعلمين أننى يجب أن أفعل كل ما بوسعى لإيقاف هذه الهجمات, صح؟
    Sei que é a única maneira de parar estes ataques. Open Subtitles لا أعرف أنها الطريقة الوحيدة لردع هذه الهجمات
    Nos dias que antecederam estes ataques, não existiram quaisquer escutas habituais. Open Subtitles في الأيام التي قادت إلى كل هذه الهجمات لم تكن هنالك أية ثرثرات نموذجية
    O Governo Federal condena estes ataques com ênfase e indignação. Open Subtitles الحكومة الاتحادية تدين هذه الهجمات بإستياء وإشمئزاز
    estes ataques irracionais a um grande homem e um grande político. Open Subtitles هذه الهجمات الظالمة ضد رجل عظيم وموظف حكومي مُخلص
    Alguém tem que se preocupar contigo. Todos estes ataques surpresa... Open Subtitles تحتاج لأحد عن يقلقك بشأنك كما تعلم , كل هذه الهجمات المفاجئة
    Agora, isto não é oficial, mas estamos a ouvir que estes ataques podem ser similares a ataques nucleares e armas quimicas, que devastaram Open Subtitles الآنهذهليسترسمية، و لكننا نسمع أن هذه الهجمات يمكن أن تكون خاصة بالهجين النووي
    Suspeito que quem quer que seja o responsável por estes ataques, possa estar curioso sobre ti, "Supergirl". Open Subtitles اظن ان المسئول عن هذه الهجمات ربما كان فضوليا عنك يا سوبر جيرل
    estes ataques cibernéticos vêm dos mais altos níveis do Kremlin e destinam-se a influenciar a nossa eleição. Open Subtitles ‏‏هذه الهجمات الإلكترونية ‏جاءت من أعلى المستويات في الـ"كريملين"،‏ ‏وهي مصممة للتأثير على انتخاباتنا. ‏
    - Pára estes ataques sem sentido, que os gregos tornam em vitórias, desmoraliza os nossos homens. Open Subtitles -اوقف هذه الهجمات بدون شعور او تفكير -ان اليونانيين يحولونها الى انتصارات و هذا يحبط رجالك
    Temos que considerar que estes ataques contra os trabalhadores humanitários são ataques contra a própria humanidade. TED لابد من أن نأخذ في الاعتبار أن تلك الهجمات ضد عمال الإغاثة الإنسانية هي هجمات ضد الانسانية نفسها.
    estes ataques... amigos, família, agora polícias. Open Subtitles تلك الهجمات على الأصدقاء ، العائلات ، والآن الشرطيين
    Olha meu, ninguém mais do que eu quer que estes ataques parem. Open Subtitles أنظر يا رجل ، لا يريد أحد أن تنتهي تلك الهجمات أكثر مني
    Sabiam que estes ataques estão a acontecer por todo o país? Open Subtitles على سبيل المثال، هل تعلمان أن هذه الإعتداءات... كانت تقع في كل أنحاء البلاد؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد