ويكيبيديا

    "estes eventos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • هذه الأحداث
        
    • هذه الاحداث
        
    • هذه الحفلات
        
    • هذه المناسبات
        
    Estou a dizer que estes eventos nos aproximaram mais do apocalipse. Open Subtitles لا، أنا أقصد أن هذه الأحداث تقربنا نحو قيام القيامة
    Os cientistas poderão saber como evitar estes eventos trágicos? Open Subtitles وهل سيجد العلماء طريقة لمنع هذه الأحداث المأساوية؟
    Os líderes civis criaram estes eventos anuais para celebrar a cultura como a maior expressão do espírito humano. TED كان القادة يقيمون مثل هذه الأحداث السنوية للاحتفال بالثقافة كأسمى وسائل التعبير للنفس البشرية
    Meu Deus, odeio estes eventos de sorrisos e cumprimentos Open Subtitles رباه، كم أكره هذه الاحداث التي تنتهي بالمصافحة
    Embora entenda a necessidade do ritual, ouvi dizer que estes eventos não são propriamente para o noivo. Open Subtitles "رغم تفهّمي الحاجة للطقس، إلاّ أنّي سمعتُ أنّ هذه الحفلات ليست للعريس فعلاً"
    O domínio prospera com estes eventos, meu senhor. Open Subtitles يزدهر الحكم من خلال هذه المناسبات يا مولاي
    Mas acho que estes eventos combinados nos levam na direção da aceitação da modificação genética humana. TED ولكنني ما زلت أعتقد بأن مزيج هذه الأحداث يقوم على دفعنا تجاه تقبل مبادئ وحيثيات الهندسة الوراثية البشرية.
    Agora entendo porque e necessário ensaiar estes eventos. Open Subtitles والآن فهمت لماذا على الشخص أن يكرّر هذه الأحداث
    Todos estes eventos e factores diferentes da velocidade inicial do autocarro ao seu giro final criaram o que se chama de cadeia de Markov. Open Subtitles كل هذه الأحداث والعوامل المختلفة , من السرعة الأولى من الحافلة إلى قرارها النهائي عزم دوران
    "estes eventos são baseados nos relatos dos sobreviventes participantes" Open Subtitles هذه الأحداث بنيت على تقارير الناجين اللذين شاركوا في الحدث
    É pena todos estes eventos não acontecerem no mesmo dia à mesma hora. Open Subtitles من السيئ ألا تكن هذه الأحداث في نفس اليوم في نفس الوقت
    estes eventos parecem ser científicos e sugerem uma estratégia maior, um esforço coordenado. Open Subtitles تبدو هذه الأحداث علمية في طبيعتها، وتتطلب استرتيجية أكبر، وتنسيقاً للمجهودات.
    Estão por confirmar relatos de que estes eventos... são de alguma forma despoletados por um fenómeno desconhecido... emanado das planícies de Salisbúria... e das pedras monolíticas que lá estão há séculos. Open Subtitles تظل التقارير غير مؤكدة بأن هذه الأحداث تطلق بظاهرة غير معروفة بطريقة ما إنطلقت من سهول سالزبوري
    Sim. Somos uma família. Portanto, por que não podem estes eventos ser só entre nós? Open Subtitles نعم ، نحن عائلة ، لذا ، لمَ لا تكون هذه الأحداث مخصصة لنا فقط؟
    O que estou a dizer é que alguém deve estar a causar estes eventos temporais. Open Subtitles ما أقوله هو أنّ أحدَهم يسبّب هذه الأحداث الزمنيّة
    Todos estes eventos que gradualmente moveram mais poder para menos mãos, mãos de indivíduos aparentemente desconectados, que estão, de facto, todos ligados por um elemento comum: Open Subtitles جميع هذه الأحداث نقلت تدريجياً المزيد من السلطة إلى عدد أقل من الأيادي، أيادي أفراد غير مرتبطين ببعض ظاهرياً،
    Às vezes, estes eventos deixam muito lixo. Open Subtitles أحيانًا ما تنقلب هذه الأحداث لفوضى قليلًا.
    estes eventos tornam brutalmente claro o que eu tinha previsto. Open Subtitles أعتقد بأن هذه الاحداث توضح تماماً ماكنت أتوقعه بالضبط
    Afinal, é para isso que servem estes eventos. Open Subtitles أعني . لهذا وجدت هذه الحفلات
    Para ser honesto, estes eventos não são o meu forte. Open Subtitles لأكون صريحاً هذه المناسبات ليست ما أفضله.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد