Estou a dizer que estes eventos nos aproximaram mais do apocalipse. | Open Subtitles | لا، أنا أقصد أن هذه الأحداث تقربنا نحو قيام القيامة |
Os cientistas poderão saber como evitar estes eventos trágicos? | Open Subtitles | وهل سيجد العلماء طريقة لمنع هذه الأحداث المأساوية؟ |
Os líderes civis criaram estes eventos anuais para celebrar a cultura como a maior expressão do espírito humano. | TED | كان القادة يقيمون مثل هذه الأحداث السنوية للاحتفال بالثقافة كأسمى وسائل التعبير للنفس البشرية |
Meu Deus, odeio estes eventos de sorrisos e cumprimentos | Open Subtitles | رباه، كم أكره هذه الاحداث التي تنتهي بالمصافحة |
Embora entenda a necessidade do ritual, ouvi dizer que estes eventos não são propriamente para o noivo. | Open Subtitles | "رغم تفهّمي الحاجة للطقس، إلاّ أنّي سمعتُ أنّ هذه الحفلات ليست للعريس فعلاً" |
O domínio prospera com estes eventos, meu senhor. | Open Subtitles | يزدهر الحكم من خلال هذه المناسبات يا مولاي |
Mas acho que estes eventos combinados nos levam na direção da aceitação da modificação genética humana. | TED | ولكنني ما زلت أعتقد بأن مزيج هذه الأحداث يقوم على دفعنا تجاه تقبل مبادئ وحيثيات الهندسة الوراثية البشرية. |
Agora entendo porque e necessário ensaiar estes eventos. | Open Subtitles | والآن فهمت لماذا على الشخص أن يكرّر هذه الأحداث |
Todos estes eventos e factores diferentes da velocidade inicial do autocarro ao seu giro final criaram o que se chama de cadeia de Markov. | Open Subtitles | كل هذه الأحداث والعوامل المختلفة , من السرعة الأولى من الحافلة إلى قرارها النهائي عزم دوران |
"estes eventos são baseados nos relatos dos sobreviventes participantes" | Open Subtitles | هذه الأحداث بنيت على تقارير الناجين اللذين شاركوا في الحدث |
É pena todos estes eventos não acontecerem no mesmo dia à mesma hora. | Open Subtitles | من السيئ ألا تكن هذه الأحداث في نفس اليوم في نفس الوقت |
estes eventos parecem ser científicos e sugerem uma estratégia maior, um esforço coordenado. | Open Subtitles | تبدو هذه الأحداث علمية في طبيعتها، وتتطلب استرتيجية أكبر، وتنسيقاً للمجهودات. |
Estão por confirmar relatos de que estes eventos... são de alguma forma despoletados por um fenómeno desconhecido... emanado das planícies de Salisbúria... e das pedras monolíticas que lá estão há séculos. | Open Subtitles | تظل التقارير غير مؤكدة بأن هذه الأحداث تطلق بظاهرة غير معروفة بطريقة ما إنطلقت من سهول سالزبوري |
Sim. Somos uma família. Portanto, por que não podem estes eventos ser só entre nós? | Open Subtitles | نعم ، نحن عائلة ، لذا ، لمَ لا تكون هذه الأحداث مخصصة لنا فقط؟ |
O que estou a dizer é que alguém deve estar a causar estes eventos temporais. | Open Subtitles | ما أقوله هو أنّ أحدَهم يسبّب هذه الأحداث الزمنيّة |
Todos estes eventos que gradualmente moveram mais poder para menos mãos, mãos de indivíduos aparentemente desconectados, que estão, de facto, todos ligados por um elemento comum: | Open Subtitles | جميع هذه الأحداث نقلت تدريجياً المزيد من السلطة إلى عدد أقل من الأيادي، أيادي أفراد غير مرتبطين ببعض ظاهرياً، |
Às vezes, estes eventos deixam muito lixo. | Open Subtitles | أحيانًا ما تنقلب هذه الأحداث لفوضى قليلًا. |
estes eventos tornam brutalmente claro o que eu tinha previsto. | Open Subtitles | أعتقد بأن هذه الاحداث توضح تماماً ماكنت أتوقعه بالضبط |
Afinal, é para isso que servem estes eventos. | Open Subtitles | أعني . لهذا وجدت هذه الحفلات |
Para ser honesto, estes eventos não são o meu forte. | Open Subtitles | لأكون صريحاً هذه المناسبات ليست ما أفضله. |