Todos os diferentes setores têm factos e há organizações que tentam espalhar a consciência sobre estes factos. | TED | كل القطاعات المختلفة لديها حقائق، وهناك منظمات تسعى لنشر الوعي عن هذه الحقائق. |
estes factos não podem ser ignorados porque vocês pensam que eu sou... aborrecida, ou desagradável, porque não sou eu que importo | Open Subtitles | هذه الحقائق لا يمكن تجاهلها أو رفضها لأنك تظن بانني مملة أو بغيضة. |
As indústrias dependem de manter estes factos fora da nossa consciência. | Open Subtitles | تعتمد الصناعات على بقاء هذه الحقائق مغيّبة عن وعينا. |
Pareço conseguir reter todos estes factos, mas dar-lhes um propósito útil é outra coisa. | Open Subtitles | أعرف كل تلك الحقائق لكن الإستفادة منها أمر آخر |
é ensinado em Harvard. Então embarcámos num projeto que exploraria a célula, que exploraria a verdade e a beleza inerentes na biologia molecular e celular para que os estudantes pudessem visualizar uma imagem maior onde pudessem "pendurar" todos estes factos | TED | إذاً فقد شرعنا في مشروع سيقوم بإستكشاف الخلية ، الذي سيستكشف الحقيقة والجمال الموروث في الجزيئ والخلية البيولوجية بحيث يستطيع الطلاب فهم الصورة الأكبر بحيث يستوعبون كل هذه الحقائق. |
Vim aqui para vos revelar estes factos. | Open Subtitles | لقد جئت الى هنا لإعطائكم هذه الحقائق. |
- Mas, Coronel... - O relatório confirmará estes factos. Certo? | Open Subtitles | ...لكن ، سيدى تقريرك سوف يحتوى على هذه الحقائق ، واضح ؟ |
Acho que concordará com estes factos, Mlle. | Open Subtitles | أأمل أن توافقيني على هذه الحقائق يا آنسة "مارتنديل"؟ |
Tendo em conta estes factos a partir deste momento, estás suspenso sem vencimento. | Open Subtitles | ...وعلى ضوء هذه الحقائق من هذه اللحظة، أنت موقوف ...بدون أجر |
Tendo estes factos em mente, devemos esclarecer os rumores sobre um assassino em série, o chamado Diabo Vermelho, à solta neste campus e a assassinar alunos. | Open Subtitles | مع إبقاء هذه الحقائق ببالكم يجب علينا ان نسقط الإشاعات الجامحه التي تنص على وجود قاتل متسلسل "يدعى بـ "الشيطان الأحمر |
Mas tivemos que esperar cerca de 2.000 anos, para que estes factos fossem descobertos de novo. | Open Subtitles | ولكن كان علينا أن ننتظر ما يقرب من 2000 سنة... لتكتشف هذه الحقائق من جديد... . |
estes factos incomodam-no? | Open Subtitles | هذه الحقائق تزعجك؟ |
- estes factos assustam-te, ou não? | Open Subtitles | أتخيفك هذه الحقائق أم لا؟ |