Já pensaste no que aconteceria a todos estes humanos se não cá estivesses a fazer de Salvador? | Open Subtitles | ألم تتسائل أبدا مالذي سيحدث لكل هؤلاء البشر لو لم تكن هنا لتلعب دور المنقذ؟ |
estes humanos não vão pensar duas vezes em nos magoar. | Open Subtitles | الآن ، هؤلاء البشر لن يفكروا بإيذائنا مرة ثانيـة |
estes humanos são surpreendentemente calmos. Eles teem de ir ao limite. | Open Subtitles | هؤلاء البشر للمفاجأه ناعمين يجب ان نصر عليهم ليفعلو شيئاً |
estes humanos são diferentes. Viajam com macacos. | Open Subtitles | هؤلاء البشر مختلفون فهم يسافرون مع القرود |
Mas afinal o que é que eles querem com todos estes humanos? | Open Subtitles | ماذا يريدون من كل أولئك البشر على أيةِ حال؟ |
Tinha de te observar antes de dizer quem era para determinar o quanto foste influenciado por estes humanos. | Open Subtitles | كات عليّ مراقبتك قبل الكشف عن نفسي لأقرر كم أثر عليك هؤلاء البشر |
Como é que estes humanos estão a adquirir tecnologia... de Nova Génese e Apocalipse? | Open Subtitles | كيف هؤلاء البشر يحصلون على تقنية من كلا التكوين الجديد وابوكوليبس ؟ |
Esperas que estes humanos... te recebam de braços abertos? | Open Subtitles | أتتوقّع أنْ يستقبلك هؤلاء البشر بصدرٍ رحب؟ قد تسحقهم. |
Não podemos julgar estes humanos pelas suas falhas, pelos seus erros. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نحاسب هؤلاء البشر بسبب عيوبهم وأخطائهم |
São tão frágeis, estes humanos pequeninos. | Open Subtitles | مثل هذه المخلوقات الضعيفة ، هؤلاء البشر الصغار |
Como filha do vosso Lord Trigon, eu ordeno-vos que libertem estes humanos debilitados. | Open Subtitles | أطلب منكم لاطلاق سراح هؤلاء البشر الضعفاء |
estes humanos começam a aborrecer-me. | Open Subtitles | هؤلاء البشر سوف يبدأون بإضجارى |
Ooblar, estes humanos parecem tão magros. | Open Subtitles | وبلار، هؤلاء البشر منظرهم هزيل جدا |
estes humanos com que tanto te preocupas. | Open Subtitles | هؤلاء البشر التي تهتم لأجلها كثيراً |
Quando confrontados com um mundo em ruínas, estes humanos, preferem morrer em vez de se unirem sob um único líder e fazer aquilo que é necessário para construir um glorioso novo mundo. | Open Subtitles | هؤلاء البشر وفي عالم يتفتت... يفضلون الموت على... التوحد تحت امرة قائد واحد... |
estes humanos gostam muito dos seus brinquedos de "kryptonite". | Open Subtitles | هؤلاء البشر مغرمون بالعابهم الكريبتونية |
Descobri recentemente que os nossos antepassados seguiam bandos de abutres que os ajudavam a identificar onde é que as carcaças tinham sido deixadas pelos grandes carnívoros, e estes humanos exploravam e comiam parte dessa carne. | TED | أنا شخصيًا علمت مؤخرًأ أن أسلافنا من البشر كانوا يتتبعون أسراب النسور ثم عندئذ يساعدونهم في التعرف على أماكن الجيف التي أسقطتها آكلات اللحوم الكبيرة، ثم يحظى هؤلاء البشر بنصيب من ذاك اللحم ليقتاتوا عليه. |
estes humanos são produto... da radiação nuclear. | Open Subtitles | هؤلاء البشر هم الشكل النهائي |
estes humanos sujos. | Open Subtitles | هؤلاء البشر القذرين |
Já deixámos estes humanos ganharem demais. | Open Subtitles | لقد تركنا أولئك البشر يربحون كفاية |