E não esteve presente no tiroteio. Não sabe quem são os atiradores. | Open Subtitles | ولم يكن موجوداً خلال عملية إطلاق النار في الواقع، هو يجهل هوية مطلقي النار |
De como ele nunca esteve presente para ti ou para a tua mãe. | Open Subtitles | عن كيف أنه لم يكن موجوداً أبداً من أجلكِ أو والدتكِ |
Sempre disse que, tirando a minha conceção, ele nunca esteve presente. | Open Subtitles | لطالما قلت بتلقائية, إنه لم يكن موجوداً من أجلي. |
Alguma vez esteve presente durante o interrogatório? | Open Subtitles | هل كان حاضراً خلال أي استجواب حدث لك؟ |
A equipa dele disse que o Kaheaku esteve presente em todos os assaltos, até à noite passada, quando desapareceu inesperadamente, sem dar qualquer justificação. | Open Subtitles | قال فريقه أن (كاهياكو) كان حاضراً في جميع الاختطافات حتى ليلة أمس عندما تغيب بصورة مفاجئة |
Diz que este objeto, este malum, esteve presente em todos os Rituais Supremos ao longo da história. | Open Subtitles | هذا الوباء ..قد تم ذكره في كل الطقوس الكبري علي مر التاريخ |
Pensa-se que este objeto, o malum, esteve presente em todos os Rituais Supremos ao longo da história. | Open Subtitles | إنها تقول هذه الأداة الشريرة هذا الوباء ..قد تم ذكره في كل الطقوس الكبري علي مر التاريخ |
Nunca esteve presente na minha vida. | Open Subtitles | لم يكن موجوداً أبداً في حياتي |