Estimo em quatro dias até chegar até a cauda. | Open Subtitles | تقديري أنّك تحتاج أربعة أيّام لتصل إلى الذيل |
No nível actual de degradação da nave Estimo que tenhamos quatro dias antes que se torne inabitável. | Open Subtitles | في المستوى الحالي من تدهور السفينة تقديري أن لدينا أربعة أيام قبل أن تصبح غير صالحة للسكن |
Estimo que estejam aqui à volta de uns 50 ou 60 participantes mascarados e chegaram algumas frotas. | Open Subtitles | في تقديري 50 او 60 مشارك مقنع هنا, و بعض العوامات وصلت |
Mas a este mancebo que ama e a quem eu também Estimo, afastarei-lhe de seus cruéis olhos. | Open Subtitles | ولكن هذا عزيزك الذي أعرف أنك مغرمة به والذي قسماً بالله أعزه أنا جداً |
Estimo que temos menos de dois minutos para o espectáculo. | Open Subtitles | فى تقديرى أنه لدينا أقل من دقيقين لبدأ العرض |
Prefiro sofrer... a infligir essa dor... nas pessoas que Estimo. | Open Subtitles | أفضّل المعاناة على رؤية ذلك الألم في وجوه مَنْ يعزّون عليّ |
Estimo que o chão esteja a 30m de profundidade. | Open Subtitles | تقديري أن تكون الارض على عمق 30 متراً |
Estimo que menos de duas horas até ao lançamento. | Open Subtitles | تقديري أقلُّ من ساعتين على الإطلاق |
Estimo que o Fantochito viveu com o corpo durante seis meses. | Open Subtitles | أفضل تقديري ان (بابيتو)عاش مع الجثة ستة أشهر على الأقل |
Ele é o único que eu Estimo! | Open Subtitles | ! هو الذي أعزه |
Estimo que outros 200.000 bebés tenham nascido também nesse dia. | Open Subtitles | وفى تقديرى ان حوالي 20.000 من الاطفال كانوا قد ولدوا فى ذلك اليوم |
Não permitirei que magoes aqueles que Estimo. | Open Subtitles | لن أسمح لكِ أنْ تؤذي مَنْ يعزّون عليّ |