Chama-se "O Farol". Eles estiveram lá ontem à noite. | Open Subtitles | إنهم يطلقون عليها المنارة كانوا هناك الليلة الماضية |
do programa "Code for America". estiveram lá em fevereiro, mês em que nevou imenso. | TED | كانوا هناك في فبراير، وقد أثلجت كثيرا في فبراير السنة الماضية. |
Eles estavam a inserir-se na crítica ao hotel, de certo modo a tentar convencê-los de que estiveram lá. | TED | كانوا يدخلون أنفسهم في الرأي حول نقد الفندق, كأنهم يحاولون أن يقنعوك أنهم كانوا هناك. |
O Daniel Holden e o Trey Willis estiveram lá alguns dias antes de mim. | Open Subtitles | دانيال هولدن و تري ويليس كانا هناك بعدة أيام قبلي |
Vocês estiveram lá. | Open Subtitles | أنت رجال كَانوا هناك. lt جميل، أليس كذلك؟ |
Alguns amigos meus estiveram lá nessa noite e disseram que ouviram cantorias. | Open Subtitles | مجموعة من أصدقائى كانوا هناك هذه الليلة، و يقولون أنهم سمعوا غناءً |
Porquê protestar contra mim, quando eles não estiveram lá, não experimentaram? | Open Subtitles | من هم ليعترضوا على ؟ من هم ؟ إلا إذا كانوا أنا و كانوا هناك و علموا على من كانوا يصيحون ؟ |
Temos pessoas que já estiveram lá 100 vezes. | Open Subtitles | لا تكن سخيفاً. لدينا أناس كانوا هناك لـ 100 مرّة. |
Segundo o ADN estiveram lá cinco pessoas, um rapaz está morto, outro está ferido e não diz nada. | Open Subtitles | الحمض النووي يقول خمسة أشخاص كانوا هناك مات فتى وجرح فتى وهو لا يقول شيئاً |
Os amigos que sempre estiveram lá Assim como... | Open Subtitles | الأصدقاء الذين كانوا هناك طوال الوقت ، مثل |
Os amigos que sempre estiveram lá | Open Subtitles | الأصدقاء الذين كانوا هناك طوال الوقت ، هذا صحيح |
A Polícia está a interrogar todos os que estiveram lá para ver se alguém viu alguma coisa. | Open Subtitles | الشرطه تتحدث لكل الاشخاص الذين كانوا هناك لترى اذا كان هناك احد رأى شيء. |
Francamente, nem sequer acredito que estiveram lá. | Open Subtitles | . صراحتاً ، لا أظنُ انهم كانوا هناك من الأساس |
- Bem... recebi uma chamada... de uma das enfermeiras do hospital, a dizer-me que detectives estiveram lá a fazer perguntas sobre mim, sobre se alguém lá me conhecia antes... | Open Subtitles | تقول بأن المحققين كانوا هناك يسألون أسئلة عنِّي بشأن إن كان أيَّ أحد رآني من قبل |
Acho que já foi tudo dito pelos soldados que estiveram lá. | Open Subtitles | أعتقد أن الجنود الذين كانوا هناك قالوا كل شيء |
Estava a pensar em quando estiveram lá, na última vez. | Open Subtitles | كنت أفكر عندما كانا هناك أخر مرة |
Ele e o Peter, eles já estiveram lá antes, eles sabem onde é. Diz-lhes que é o porão. | Open Subtitles | هو و"بيتر"، لقد كانا هناك من قبل لذا فسيعرفان أين هو |
O meu pai e o Gerard estiveram lá uma vez. | Open Subtitles | أبى و"جيرارد" كانا هناك من قبل |
Vocês estiveram lá quando precisei e nunca me esquecerei disso. | Open Subtitles | ووأنا wanna يَشْكرُ كُلّ شخصَ لstickin ' مِن قِبلي هذا الإسبوعِ. أُقدّرُه حقاً. أنت رجال كَانوا هناك لي، وأنا لَنْ أَنْسيه. |
Vou certificar-me que ela confirma que estiveram lá toda a noite. | Open Subtitles | سوف أتأكد من أنها ستقول أنكم كنتم هناك طوال الليل |
Ela disse que estiveram lá. | Open Subtitles | قالت أنهما كانتا هناك |
Então os raptores estiveram lá ontem a vigiar-te. | Open Subtitles | لذا فالمُختطفين كانوا هُناك يُراقبونك بالأمس |