ويكيبيديا

    "estou farta de" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لقد سئمت
        
    • سئمت من
        
    • تعبت من
        
    • لقد انتهيت من
        
    • ضقت ذرعًا
        
    • لقد إكتفيت من
        
    • لقد سأمت من
        
    • لقد سئمتُ من
        
    • لقد مللت من
        
    • أَنا مُتعِبُ مِنْ
        
    • أنا تعبت
        
    • أنا متعبة من
        
    • أنا مرضت ببقائي
        
    • أنا سئمت
        
    • فرغت من
        
    Eu Estou farta de as mulheres que conheço estarem doentes e cansadas. TED ‫لقد سئمت وتعبت من النساء اللاتي أعرفهن ‬ ‫ممن سئمن وتعبن.‬
    Não quero saber o que fazes. Estou farta de seguir-te. Open Subtitles لا اهتم بما تفعلين لقد سئمت من المشي ورائك
    Estou farta de te ouvir falar nisso e começo a odiar-me. Open Subtitles حتى أني قد سئمت من هذا الأمر وبدأت أكره نفسي
    Estou farta de homens que não me sabem tratar bem. Open Subtitles انا تعبت من البزورة إلّي ما يعرفون يتصرّفون معي.
    Estou farta. Estou farta disto. Estou farta de ficar zangada, de tu estares bêbado. Open Subtitles لقد انتهيت من هذا انتهيت من كوني غاضبة دائماً
    Estou farta de estar em desvantagem. Foi isso que me matou. Open Subtitles ضقت ذرعًا بكوني في وضع ضعيف، فهذا ما تسبب بمقتلي.
    E é, e Estou farta de olhar para ele! Open Subtitles هناك خطأ بالفعل، لقد إكتفيت من النظر إليه.
    Estou farta de escrever sobre vítimas, mas só posso fazer isso. Open Subtitles لقد سأمت من الكتابة عن الضحايا لكن هذا هو كل ما يمكنني أن أفعله
    Estou farta de perseguir a sombra deste tipo. Quero provas forenses. Open Subtitles لقد سئمتُ من ملاحقة ظلّ هذا الرجل، أريد دليلاً شرعيّاً
    Estou farta de interrupções. Só queremos estar a sós. Open Subtitles لقد مللت من هذه المقاطعات كل ما نريده هو وقت بمفردنا
    Poupa-me. Estou farta de tentar convencer os outros de alguma coisa. Open Subtitles لقد سئمت من محاولة إقناع أيّ شخص بفعل أي شئ
    E Estou farta de ser um peixe grande numa poça. Open Subtitles لقد سئمت من كوني سمكة كبيـــرة في بركــة مطـــــر.
    Estou farta de todos acharem que sou uma inocente. Open Subtitles لقد سئمت من كون الجميع يعتقدني شخصاً بريئًا
    Sinceramente, Estou farta de ouvir falar sobre os dentes. Open Subtitles أنا سئمت من سماعي حيال أمر الأسنان بصراحة
    Estou farta de tentar não ser eu. Sabem que mais? Open Subtitles تعبت من محاولتي بقوة أن لا أكون كما أنا.
    Estou cansada. Estou farta de não chegar a lado nenhum. Open Subtitles لقد تعبت يا أبى تعبت من دورانى فى نفس الدائرة
    Estou farta de homens"? A história do embargo aos pénis? Open Subtitles لقد انتهيت من الرجال موضوع حظر العضو؟
    O povo está com medo e raiva, e, francamente, Estou farta de adiar as coisas. Open Subtitles أفراد القطيع خائفون وغاضبون، وبصراحة ضقت ذرعًا بالمماطلة.
    Estou farta de ver coisas terríveis acontecer aos meus amigos. Open Subtitles لقد إكتفيت من رؤية أشياء فظيعه تحدث لأصدقائي
    Estou farta de tanto cinismo! Open Subtitles كلا, لقد سأمت من أسلوبك المتعجرف
    Não, não tenho e Estou farta de falar, acabou-se. Open Subtitles لا, لن أفعل, لقد سئمتُ من التحدث, لن أتحدث.
    Estou farta de queixas da treta por um vadio qualquer não gostar de ser dominado por uma mulher. Open Subtitles لقد مللت من هذة الشكاوى بسبب قليل من استعمال القوة و لم تنتهى أبداً رغم أننى امرأة
    Estou farta de ser a Sra. Pai Natal. Open Subtitles أَنا مُتعِبُ مِنْ وجود السّيدةِ سانتا كلوز.
    Estou farta de discutir. Para onde quer que envie as amostras de cor? Open Subtitles أنا تعبت من النقاش يا شباب، متى تريدوني إرسال عينة الألوان، حسنا
    Estou farta de ser de segunda classe só por ser mulher. Open Subtitles ربّما أنا متعبة من معاملتي كمواطنة من الدرجة الثانية لأنني إمرأة فقط
    Estou farta de ser apanhada entre ti e a Emily, e a vossa espiral de ódio. Open Subtitles أنا مرضت ببقائي عالقه بينكِ أنتِ وإيميلي وبمحيط كراهيتك
    Estou farta de casas de acolhimento. Farta de comunidades. Open Subtitles لقد فرغت من دور الرعاية ومن المنازل الجماعية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد