ويكيبيديا

    "estou no meio de uma" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أنا في وسط
        
    • أنا وسط
        
    • أنا في خضم
        
    Estou no meio de uma audição, e a Abby não está aqui. Open Subtitles أنا في وسط إدارة قطيع و " آبي " ليست هنا
    Estou no meio de uma disputa de custódia e estou sob vigilância. Open Subtitles أنا في وسط معركة حول الوصاية على الأطفال، و المحكمة وضعتني تحت مجهر الملاحظة.
    Ouve, Estou no meio de uma crise familiar agora. Open Subtitles اسمع، أنا في وسط أزمة عائلية الآن
    Estou no meio de uma dissecção do cérebro e os meus instrumentos desapareceram. Open Subtitles أنا وسط فصل دماغي وأدواتي مفقودة
    Estou no meio de uma embrulhada de merda. Open Subtitles انظر, أنا وسط زوبعة من المشاكل الآن
    Senhor, Estou no meio de uma operação. Open Subtitles -سيدي، أنا في خضم عمليه
    - Sim. Estou no meio de uma coisa. Open Subtitles -أجل، أنا في خضم أمر ما
    Kramer, Estou no meio de uma coisa importante. Open Subtitles كرايمر، أنا في وسط أمر ما.
    Estou no meio de uma coisa querida. Open Subtitles أنا في وسط القضية، يا عزيزتي
    Estou no meio de uma mudança. Open Subtitles أنا في وسط عملية الإنتقال
    Brick, Estou no meio de uma corrida. Open Subtitles بريك، أنا في وسط سباق حالياً.
    E agora se me der licença, Estou no meio de uma investigação. Pois, é por isso que tem os pertences do Dylan? Open Subtitles أنا في وسط تحقيق - ألهذا لديك أغراض (ديلين)؟
    Estou no meio de uma reunião. Open Subtitles أنا في وسط إجتماع.
    Estou no meio de uma tragédia pessoal. Open Subtitles أنا في وسط أزمة شخصية
    Patricia, Estou no meio de uma reunião. Open Subtitles باتريشيا ) ، أنا في وسط مقابلة )
    Senhor Simmons, agora Estou no meio de uma interrogação. Open Subtitles سيد (سيمونز), أنا في وسط تحقيق الآن
    - Estou no meio de uma tarefa crítica. Open Subtitles أنا وسط عمل مهم للغاية هنا (سيد (ستايلز
    Estou no meio de uma confissão. Open Subtitles أنا وسط أعتراف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد