Estou num beco a sul de Cooper, em Signal Hill. | Open Subtitles | أنا في ممر فقط جنوب كوبير في التلّ البارز. |
Estou num armazém de tabaco. O Stone Phillips é meu colega. | Open Subtitles | أنا في مخزن للتبغ و ستون فيليبس زميلي في العمل |
"Estou num encontro com esta miúda... que gosta mesmo mesmo de mim. | Open Subtitles | أنا في موعد مع هذه الفتــاة و التي تحبنــي جدا جدا |
-Não estou em sua casa. Estou num café... Por isso sirva-me por favor. | Open Subtitles | و انا لست في محلك , انا في حانة , فرجاءاً اخدمني |
Estou num encontro com o Kirk agora mesmo, e não consigo continuar com isto. | Open Subtitles | .أنا على موعدٍ مع كيرك .وأنا لا أستطيع الذهاب معه إليه |
Fala Breckinridge. Estou num barco de resgate no fim da doca. | Open Subtitles | هذا بريكنريدج أنا فى قارب انقاذ عند مؤخرة رصيف السفن |
Estou num pequeno motel, é logo depois da interestadual 14. | Open Subtitles | أنا في نزل صغير في الطريق 14 تقاطع الولايات |
Advinha onde eu estou. Estou num camião de pudins. | Open Subtitles | احزري أين أنا أنا في شاحنة لنقل البودينغ |
Estou num pesadelo. Este é o meu pesadelo. | Open Subtitles | أنا في كابوس,هذا كابوسي,إنه كابوس يا رجل. |
Estou num ambiente hostil, completamente desarmado... rodeado de pessoas que me querem desancar. | Open Subtitles | أنا في جوار عدواني ولست متحضراً على الإطلاق مع أشخاص يريدون على الأرجح ركلي من قفاي |
Estou num encontro com um tipo fantástico e só consigo pensar no Ross... | Open Subtitles | أنا في ميعاد مع شاب عظيم حقا و كل ما أفكر به هو روس |
Estou num combate e oponho-me a esta ordem de regressar a Saigão. | Open Subtitles | أنا في معركة... وأنا أعترض على هذا الطلب للعودة إلى سيجون. |
Estou num avião de carga... a caminho de Taipé. | Open Subtitles | أنا في طائرة الشحن... في الطّريق إلى تايبيه. |
Sim, por que não? Também Estou num processo de reavaliação da minha vida. | Open Subtitles | نعم، لمَ لا، أنا في مرحلة إعادة تقييم حياتي أيضاً |
Assinei algumas revistas de espionagem naveguei na internet à procura de boas páginas web e quando dou por mim Estou num acampamento da CIA. | Open Subtitles | أشترك في بضعة مجلات جاسوس ويتصفّح الإنترنت لبعض المواقع المثيرة الشيء التالي، أنا في معسكر وكالة المخابرات المركزية الصيفي منزأنا كنت فى13 |
Se quer que eu vá ao jardim botânico, pumba, Estou num sítio cheio de árvores. | Open Subtitles | وإن أرادت الذهاب إلى معرض الأشجار أنا في غرفة مليئة بالأشجار |
Agora mesmo, Estou num estado de completo desinteresse pelas coisas. | Open Subtitles | حاليا , انا في حالة عدم الاهتمام بالاشياء |
Estou num telefone satélite. | Open Subtitles | حسناً. أنا على هاتف من قمر صناعى ثانية واحدة |
Estou num hotel no centro, a trabalhar para amanhã. | Open Subtitles | . أنا فى وسط البلد أنا فى فندق أحاول أن أحضر بعضا ً من الأعمال للغد |
Sim, Estou num destacamento especial. Não podemos confiar em ninguém daqui. | Open Subtitles | ، نعم ، إنني في مهمة خاصة . لايمكن الثقة بأي أحد هنا |
Pela primeira vez posso pensar que Estou num lugar onde não sou este super-esperto forasteiro. | Open Subtitles | إنه أول مرة أستطيع أن أتذكرها بحيث أكون في مكان أين لست الوحيد العبقري. |
Quando percebo, Estou num maldito caminhão. O que aconteceu?" | Open Subtitles | الشئ التالى الذى تعرفه انا على شاحنة لعينة , ماذا حدث ؟ |
"Por favor, Senhor, Estou num sarilho. Pode ajudar-me?" | Open Subtitles | لو سمحت يا سيدى , انا فى ورطة هل لك ان تساعدنى ؟ |
Perece que Estou num episódio mau dos "Contos da Cripta". | Open Subtitles | أَحسُّ أَنا في سيئ الحكايات مِنْ حادثةِ القبو. |
- Estou num camião a 16 km para sul. - O que está a acontecer? | Open Subtitles | إني في شاحنة كبيرة على بعد عشرة أميال من الجنوب |
Estou num carro em movimento. Devemos seguir na mesma direção. | Open Subtitles | أنا بداخل سيارة متحركة لا بد وأننا نسير بنفس الإتجاه |
Estou num passeio público. Agora o que vai fazer? | Open Subtitles | أنا أقف على مِلكيّة عامّة ماذا ستفعلين الآن؟ |