ويكيبيديا

    "estou num" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أنا في
        
    • انا في
        
    • أنا على
        
    • أنا فى
        
    • إنني في
        
    • أكون في
        
    • انا على
        
    • انا فى
        
    • أَنا في
        
    • إني في
        
    • أنا بداخل
        
    • أقف على
        
    Estou num beco a sul de Cooper, em Signal Hill. Open Subtitles أنا في ممر فقط جنوب كوبير في التلّ البارز.
    Estou num armazém de tabaco. O Stone Phillips é meu colega. Open Subtitles أنا في مخزن للتبغ و ستون فيليبس زميلي في العمل
    "Estou num encontro com esta miúda... que gosta mesmo mesmo de mim. Open Subtitles أنا في موعد مع هذه الفتــاة و التي تحبنــي جدا جدا
    -Não estou em sua casa. Estou num café... Por isso sirva-me por favor. Open Subtitles و انا لست في محلك , انا في حانة , فرجاءاً اخدمني
    Estou num encontro com o Kirk agora mesmo, e não consigo continuar com isto. Open Subtitles .أنا على موعدٍ مع كيرك .وأنا لا أستطيع الذهاب معه إليه
    Fala Breckinridge. Estou num barco de resgate no fim da doca. Open Subtitles هذا بريكنريدج أنا فى قارب انقاذ عند مؤخرة رصيف السفن
    Estou num pequeno motel, é logo depois da interestadual 14. Open Subtitles أنا في نزل صغير في الطريق 14 تقاطع الولايات
    Advinha onde eu estou. Estou num camião de pudins. Open Subtitles احزري أين أنا أنا في شاحنة لنقل البودينغ
    Estou num pesadelo. Este é o meu pesadelo. Open Subtitles أنا في كابوس,هذا كابوسي,إنه كابوس يا رجل.
    Estou num ambiente hostil, completamente desarmado... rodeado de pessoas que me querem desancar. Open Subtitles أنا في جوار عدواني ولست متحضراً على الإطلاق مع أشخاص يريدون على الأرجح ركلي من قفاي
    Estou num encontro com um tipo fantástico e só consigo pensar no Ross... Open Subtitles أنا في ميعاد مع شاب عظيم حقا و كل ما أفكر به هو روس
    Estou num combate e oponho-me a esta ordem de regressar a Saigão. Open Subtitles أنا في معركة... وأنا أعترض على هذا الطلب للعودة إلى سيجون.
    Estou num avião de carga... a caminho de Taipé. Open Subtitles أنا في طائرة الشحن... في الطّريق إلى تايبيه.
    Sim, por que não? Também Estou num processo de reavaliação da minha vida. Open Subtitles نعم، لمَ لا، أنا في مرحلة إعادة تقييم حياتي أيضاً
    Assinei algumas revistas de espionagem naveguei na internet à procura de boas páginas web e quando dou por mim Estou num acampamento da CIA. Open Subtitles أشترك في بضعة مجلات جاسوس ويتصفّح الإنترنت لبعض المواقع المثيرة الشيء التالي، أنا في معسكر وكالة المخابرات المركزية الصيفي منزأنا كنت فى13
    Se quer que eu vá ao jardim botânico, pumba, Estou num sítio cheio de árvores. Open Subtitles وإن أرادت الذهاب إلى معرض الأشجار أنا في غرفة مليئة بالأشجار
    Agora mesmo, Estou num estado de completo desinteresse pelas coisas. Open Subtitles حاليا , انا في حالة عدم الاهتمام بالاشياء
    Estou num telefone satélite. Open Subtitles حسناً. أنا على هاتف من قمر صناعى ثانية واحدة
    Estou num hotel no centro, a trabalhar para amanhã. Open Subtitles . أنا فى وسط البلد أنا فى فندق أحاول أن أحضر بعضا ً من الأعمال للغد
    Sim, Estou num destacamento especial. Não podemos confiar em ninguém daqui. Open Subtitles ، نعم ، إنني في مهمة خاصة . لايمكن الثقة بأي أحد هنا
    Pela primeira vez posso pensar que Estou num lugar onde não sou este super-esperto forasteiro. Open Subtitles إنه أول مرة أستطيع أن أتذكرها بحيث أكون في مكان أين لست الوحيد العبقري.
    Quando percebo, Estou num maldito caminhão. O que aconteceu?" Open Subtitles الشئ التالى الذى تعرفه انا على شاحنة لعينة , ماذا حدث ؟
    "Por favor, Senhor, Estou num sarilho. Pode ajudar-me?" Open Subtitles لو سمحت يا سيدى , انا فى ورطة هل لك ان تساعدنى ؟
    Perece que Estou num episódio mau dos "Contos da Cripta". Open Subtitles أَحسُّ أَنا في سيئ الحكايات مِنْ حادثةِ القبو.
    - Estou num camião a 16 km para sul. - O que está a acontecer? Open Subtitles إني في شاحنة كبيرة على بعد عشرة أميال من الجنوب
    Estou num carro em movimento. Devemos seguir na mesma direção. Open Subtitles أنا بداخل سيارة متحركة لا بد وأننا نسير بنفس الإتجاه
    Estou num passeio público. Agora o que vai fazer? Open Subtitles أنا أقف على مِلكيّة عامّة ماذا ستفعلين الآن؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد