ويكيبيديا

    "estou só a dizer" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أنا أقول فقط
        
    • انا فقط اقول
        
    • أنا أقول فحسب
        
    • أنا فقط أقول
        
    • أَنا فَقَطْ أَقُولُ
        
    • إنني أشير بكلّ بساطة
        
    • إنني فقط أقول
        
    • أنا أقول وحسب
        
    • انا فقط أقول
        
    • إنّما أقول
        
    • فقط أقول ذلك
        
    Estou só a dizer, diz-me duas boas tipas bateristas. Open Subtitles أنا أقول فقط الاسم الثاني طبّالو الفرخ العظماء
    Estou só a dizer que o primeiro cidadão que se queixar da venda de droga no seu bairro, vai obrigar-nos a voltar ao mesmo. Open Subtitles لا ، أنا أقول فقط أنه بعودة المواطنين للشكوى بشأن نشاط الزوايا في أحيائهم
    Estou só a dizer, Bob, que estás no teu auge. Open Subtitles انا فقط اقول ذلك، بوب انك ضعيف في هذا الحال
    Estou só a dizer que um dia destes eu podia... Open Subtitles لا، أنا أقول فحسب بأنهأحياناًوربماالآن.. - قد نجرب ..
    Estou só a dizer para diminuir a dosagem até vermos os resultados. Open Subtitles أنا فقط أقول , نتراجع على الجرعة حتى يمكننا تحليل النتائج
    Estou só a dizer que tenho de prender-te de manhã, por isso estou a pedir-te para saíres antes. Open Subtitles أَنا فَقَطْ أَقُولُ بأنّني سوف إعتقلْك في الصباحِ، لذا أَطْلبُ مِنْك الخُرُوج قبل ذلك.
    Estou só a dizer que as probabilidades de o Sr. Solis ser o pai biológico de uma criança do tipo A são praticamente... nulas. Open Subtitles إنني أشير بكلّ بساطة أن إحتمال .. (كون السيّد (سوليس الوالد الحقيقي لطفلة فصيلة .. "دمها "إيه تقريباً ..
    Estou só a dizer, homem, se alguma coisa acontecesse à Velvet, tenho a certeza que irias querer que alguém se chegasse à frente e dissesse alguma coisa, certo? Open Subtitles إنني فقط أقول يا رجل أنه إن حصل شيء لـ"فيلفيت"، فأنا متأكد تماماً أنك ستريد من شخص ما أن يتقدم ليقول شيء ما، صحيح؟
    Estou só a dizer que não me lembro de irem de férias. Open Subtitles أنا أقول وحسب لا أتذكر أنكما ذهبتما في عطلة
    Estou só a dizer, conheço um tipo, bastante razoável. Open Subtitles أنا أقول فقط أنا اعرف رجل مسئول جداً
    - Estou só a dizer que, depois do que passaram, conseguem olhar-se e dizer: Open Subtitles أنا أقول فقط بعد كل شيء مررتم به، لازال بإمكانكم أن تنظروا في أعين بعضكم البعض
    Estou só a dizer que acho que mostraste a tua posição, esquecê-lo agora, será um gesto cavalheiresco. Open Subtitles أنا أقول فقط أعتقد بأنك قد أثبت وجهة نظرك تركك للأمر الآن سيكون التصرف النبيل للقيام بهِ
    Estou só a dizer que devíamos preocupar-nos com eles, neste momento. Open Subtitles لا انا لا انتقدك حسنا ؟ انا فقط اقول انه يجب
    Ouve meu, Estou só a dizer. Open Subtitles بلباس من بدلة الغوص وقناع التنفس اسمع يارجل، انا فقط اقول
    Estou só a dizer que ela não é identificável. Open Subtitles ليست انا , انا فقط اقول تلك غير معروفة الهويه
    Estou só a dizer que está tudo numa boa, está bem? Open Subtitles أنا أقول فحسب بأننا على وفاق، حسناً؟
    Não é de ninguém. Estou só a dizer, entendes... Open Subtitles انها ليست مشكلة أحد أنا أقول فحسب
    Estou só a dizer que dormes mal quando estás preocupada. Open Subtitles أنا فقط أقول أن نومكِ سيء، عندما تكونين متوترّة.
    Estou só a dizer que pode ser qualquer um de nós. Open Subtitles لا، أنا فقط أقول.. يمكنه أن يكن أى أحد منا.
    Estou só a dizer que é algo de novo e bom ver-vos a ambos apenas... Open Subtitles أَنا فَقَطْ أَقُولُ بأنّه يُنعشُ رُؤية الإثنان منكم فقط
    Estou só a dizer que as probabilidades de o Sr. Solis ser o pai biológico... Open Subtitles إنني أشير بكلّ بساطة أن إحتمال .. (كون السيّد (سوليس
    Estou só a dizer. Open Subtitles إنني فقط أقول ذلك
    Estou só a dizer... Open Subtitles كلا، أنا أقول وحسب...
    Estou só a dizer que se as coisas estão tão más como parecem, talvez a tua mulher fique melhor sem ti. Open Subtitles انا فقط أقول, أن كانت الأمور .. سيئة كما تبدو ربما زوجتك ستكون أفضل . بدونك
    Estou só a dizer que se tentar revogar a sentença dela, irão voar balas. Open Subtitles إنّما أقول بإنّكَ إن كنتَ ستحاول إبطال محكوميّتها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد