Eu Estudei a civilização suméria a maior parte da minha carreira. | Open Subtitles | لقد درست الحضارة المسمارية في أغلب فترات حياتي المهنية |
Eu Estudei a mente humana, aprendi a lê-la, e, por fim, a controlá-la. | Open Subtitles | لقد درست العقل البشري تعلمت كيف أقرأه،وكيف أسيطر عليه |
Querida, Estudei a historia, não o como fazer, mas se existir algo como bruxaria verdadeira, e se tivesse a habilidade para usá-la, serias a primeira pessoa que ajudava. | Open Subtitles | عزيزتى لقد درست التاريخ وليس فعل ذلك ولكن اذا وحد حقا سحر حقيقى وبطريقه ما كانت لدى الموهبه لاستخدامه |
Estudei a ópera errada. | Open Subtitles | كنت أدرس للاوبرا الخاظئة |
"Estudei a noite toda." | Open Subtitles | كنت أدرس اللاتينية طوال الليل |
Sim, Estudei a Dra. Brennan durante anos. | Open Subtitles | أجل، لقد درستُ الد. (برينان) لسنواتٍ. |
Cavalheiros, Estudei a nossa situação cuidadosamente, e a nossa escolha é clara. | Open Subtitles | يا سادة، لقد درست موقفا بعناية :وخيارنا واضح |
Pheebs, Estudei a evolução toda a minha vida de adulto. | Open Subtitles | لقد درست هذه النظرية طوال حياتي. |
Estudei a migração dos dragões a vida toda. | Open Subtitles | لقد درست تحركات التنين طوال حياتى |
Sim, Estudei a língua italiata! | Open Subtitles | نعم, لقد درست الأيطالية |
Estudei a fundo o homem e a sua táctica. | Open Subtitles | لقد درست تكتيكاته ودرست الرجل |
Sim, Estudei a original. | Open Subtitles | نعم، لقد درست اللوحة الأصلية. |
- Estudei a teoria. | Open Subtitles | لقد درست النظرية |
Tudo bem. Estudei a minha vida toda. Algum motivo em especial? | Open Subtitles | لا بأس فقد كنت أدرس طوال عمري |