De arrepiar, não? Mas eu acredito que algo lhe tenha acontecido. | Open Subtitles | حوادث مخيفة جدا، لكني أعتقد أن شيئا قد حدث لها |
Mas eu acredito que isto é um grande problema, um problema com consequências potencialmente perigosas para nós enquanto sociedade, enquanto cultura e enquanto indivíduos. | TED | و لكني أعتقد أن هذه مشكلة كبيرة، مشكلة يحتمل أن تكون عواقبها خطيرة بالنسبة لنا كمجتمع، كثقافة و كأفراد. |
Eu, acredito que ele está aqui escondido entre vocês neste bairro. | Open Subtitles | الآن ، أعتقد أنه يختبئ هنا بينكم في هذا الحي |
eu acredito que isto cria um ciclo virtuoso de capital que permite a mais empreendedores serem bem-sucedidos. | TED | أعتقد أنّ من شأن ذلك خلق دورة إيجابية لرأس المال. تسمح للعديد من رواد الأعمال بالنجاح. |
eu acredito que cada pessoa que me está a ouvir esta noite, pode fazer parte dessa mudança. | TED | أؤمن بأن كل شخص يستمع إلي الليلة يستطيع أن يكون جزءًا من هذا التغيير. |
Como humanista, eu acredito que não devemos desesperar pela humanidade, | TED | كشخص يتبع مبدأ الإنسانية، أعتقد أن علينا أن لا نيأس من أجل الإنسانية |
eu acredito que as pesquisas que demostram os benefícios dos programas de educação infantil para a economia local são extremamente fortes. | TED | لذا أعتقد أن الأدلة البحثية عن فوائد برامج الطفولة المبكرة للاقتصاد المحلي ، قوية للغاية. |
têm sido formados. eu acredito que estes sejam os alicerces para a paz futura. | TED | قد نشؤوا. أعتقد أن هؤلاء هم أحجار البناء للسلام في المستقبل. |
eu acredito que a maior parte delas seria mais feliz e saudável e, quando adultas, muitas delas provavelmente seriam mais magras. | TED | أعتقد أن معظمهم سيكونوا أصح و أكثر سعادة ، وكبالغين، الكثير منهم من المحتمل أن يكونوا أنحف. |
eu acredito que a nossa qualidade de vida pode também aumentar drasticamente se todos começarmos a praticar higiene emocional. | TED | أنا أعتقد أن مستوى حياتنا قد يرتفع بنفس الطريقة المذهلة إذا بدأنا كلنا بممارسة التطهير النفسي. |
eu acredito que a organização "startup" é uma das melhores formas de tornar o mundo um lugar melhor. | TED | أعتقد أن تنظيم الشركات الناشئة، هي من أعظم الأساليب لجعل العالم مكان أفضل. |
MG: eu acredito que, de certa forma, temos de compreender que é incontestável entre os hackers que eles fazem isso. | TED | ميشا جليني: أعتقد أنه إلى حد ما يجب عليك أن تفهم أنه من البديهي أن يفعلوا هذا. |
eu acredito que devemos remediar, porque não podemos humanizar o nosso futuro se continuarmos a ser cúmplices da cultura de brancura. | TED | أنا أعتقد أنه يجب أن نصلحه لأنه لا يمكننا جعل مستقبلنا يعود للطبيعة البشرية لو مضينا في التورط مع ثقافة البيض. |
eu acredito que os verdadeiros sentimentos em relação ao pai foram revelados. | Open Subtitles | أعتقد أنّ مشاعرها الحقيقة تجاه والدها ظهرت |
eu acredito que todas as conversas deveriam relacionar-se com o homicídio dele. | Open Subtitles | أعتقد أنّ كلّ المحادثات يجب أن تتعلق بقتل هذا الرجل |
Porque eu acredito que uma sociedade não será livre se as mulheres dessa sociedade não forem livres. | TED | لأنني أؤمن بأن المجتمعات لن تكون حرة إذا لم تكن نساء تلك المجتمعات حرة. |
eu acredito que precisamos de levar o mundo humanitário do analógico ao digital. | TED | أعتقد أننا نحتاج أن نأتي بعالم الأعمال الإنسانية من التناظري إلى الرقمي. |
eu acredito que é assim que se muda o mundo. | TED | وأنا أعتقد بأن هذه هي الطريقة التي تغير العالم |
eu acredito que Deus é todo-poderoso, mas não é um microgerente. | TED | أعتقدُ أن الله قادر على كل شيء، لكنه يترك لنا حرية اختيار تصرفاتنا البسيطة. |
Uma mulher que me acha aborrecido nunca poderia amar-me, e eu acredito que o casamento se deve basear no amor. | Open Subtitles | الإمرأة التي تجدني مُملاً لا يمكن أبداً أن تُحبني وأعتقد أن الزواج يجب أن يكون على أساس الحب |
Sabes, eu acredito que a morte deve ser repulsiva para não nos apegarmos a ela. | Open Subtitles | انا اعتقد ان الموت شيئ مثير للاشمئزاز لذا فنحن لا نبحث عنه لكن. اذا انتى اردتى |
eu acredito que a policia os tem sobre custódia. | Open Subtitles | أنا أؤمن أن الشرطة تتحفظ عليهم تحت الحراسة |
Podes chamar-me antiquada, mas eu acredito que as despedidas são melhores pessoalmente. | Open Subtitles | أُدعني عتيقة الطراز، لكنّي أؤمن بأنّ أفضل الوداعات هي الشخصيّة |
E eu acredito que há respostas aqui. | Open Subtitles | و أنا أصدق أن هناك أجوبة هنا |
eu acredito que ao tratar bem um cliente, ele vai ser cliente o resto da vida. | Open Subtitles | هل انت متأكدة ؟ انا اؤمن ان عاملت الزبون بشكل جيد سوف يكون زبوناً للأبد |
eu acredito que vai recuperar o seu filho. | Open Subtitles | وعندها أنا أؤمن بأنك ستستعيد أبنك |
Mas eu acredito que essas pessoas podem mudar. | TED | لكنني أؤمن أنه يمكن لهؤلاء الناس أن يتغيروا. |