Eu ainda não sei o que a fez querer fazer isso. | Open Subtitles | ما زلت لا أعرف ما الذي جعلها تريد فعل ذلك |
Sr. Comissário, já passaram 30 minutos, e Eu ainda não consigo ver o helicóptero. | Open Subtitles | لقد انتهت الـ الثلاثون دقيقة يا سيدي المفوض ولكني .. ما زلت لا أستطيع رؤية الهيلوكبتر |
A confirmar que a magia existe realmente, apesar de Eu ainda não a conseguir compreender muito bem. | Open Subtitles | أؤكد أن السحر موجود حقاً إلا أنني ما زلت لا أفهمه |
Estaremos as duas, juntas, a pouca distância, do homem que escreveu tantas músicas fantásticas e Eu ainda não encontrei nada para vestir? | Open Subtitles | سنكون على بعد مسافة قصيرة جداً من الرجل الذي كتب العديد من الأغاني الرائعة و أنا مازلت لا أجد شيئاً لألبسه؟ |
Eu ainda não sei Se mereço isto, Mas obrigado. | Open Subtitles | انا مازلت لا اعرف اذا كنت استحق هذا ولكن شكراً لكِ |
Isso foi bom para ela... mas as férias da Primavera chegaram, e Eu ainda não tinha o meu dinheiro. | Open Subtitles | هذا كان جيدا بالنسبة لها لكن عطلة الربيع جاءت و مازلت لم احصل على نقودي |
Eu ainda não sei como tu achaste aquela foto tão rápido. | Open Subtitles | لا زلت لا أدري كيف عثرتَ على الصورة بتلك السرعة. |
- Eu ainda não acredito que ele dsenhou isso. - Desculpe por ser tão grosseiro. Eu não tinha meu transferidor. | Open Subtitles | انا لازلت لا أصدق انه رسم هذا اسف انه مضطرب انا لا أملك مقياسى |
Mas Eu ainda não acredito que eles sejam 26 pontos melhor que vocês. | Open Subtitles | لكن ما زلت لا أعتقد بأنهم 26 نقطة أفضل منك. |
Eu ainda não acredito. Só isso. | Open Subtitles | أنا ما زلت لا أستطيع التصديق، تعرف كلّ هذا |
Eu ainda não sei como os ouviste a falar sobre isto. | Open Subtitles | ما زلت لا أعلم كيف سمعتهما يتحدثان عن هذا |
E Eu ainda não tive o bastante para suspendê-lo. | Open Subtitles | و ما زلت لا أملك الكثير حتى أفصله |
"Eu ainda não sei por que... Eu não podia expressar isso." | Open Subtitles | "ما زلت لا أَعْرفُ لِماذا أنا لا أَستطيعُ أَنْ أَبديه" |
Eu ainda não sei como consegui chegar perto de uma mulher tão linda. | Open Subtitles | ما زلت لا أعرف كيف استجمعت شجاعتي لأتكلم معها |
Eu ainda não pode decidir se eu deveria renová-la ou simplesmente deixá-lo decair em torno de mim. | Open Subtitles | ما زلت لا أستطيع أن أقرر أذا يجب علي أن أجدده , أو أجعله يتدهور من حولي |
Eu ainda não posso acreditar. | Open Subtitles | مازلت لا اصدق الذي حدث والرجل الذي احضر ساطورا |
- Apenas vive o sonho. Eu ainda não acredito que deixaram o meu sexy rabo gordo entrar. | Open Subtitles | أنا فقط أعيش الحلم انا مازلت لا أصدق أني أدخلت نفسي بالفرقة |
Eu ainda não vejo como isso nunca vai funcionar. | Open Subtitles | ا مازلت لا أفهم كيف سينجح هذا الأمر؟ |
Mas isso fora há 7 anos e Eu ainda não terminara o livro seguinte. | Open Subtitles | ... لكن, هذا كان منذ سبع سنوات و مازلت لم أنهى مشوارى بعد |
Ela e o arquitecto são o último mexerico, no qual Eu ainda não acredito. | Open Subtitles | هي والمعماري الآن شيء واضح الذي لا زلت لا أصدقه |
NÉ a minha velha cidade lá em baixo! Eu ainda não confio em ti. | Open Subtitles | شارفنا على الوصول، هذه مدينتي التي أمامنا لا تحاول أن تكون جذاباً، لازلت لا أثق بك |
Eu ainda não abri o jogo com ele sobre o Boden e a mãe dele e parece uma nuvem negra a pairar sobre nós. | Open Subtitles | ما زلت لم تتخلص معه عن بودن والدته كما يشعر مثل هذا سحابة مظلمة تخيم على الولايات المتحدة. |