ويكيبيديا

    "eu chamo de" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أسميه
        
    • أدعوه
        
    • ادعوه
        
    • اسميه
        
    • أنا أسميها
        
    • أنا أطلق عليها
        
    • ما اسمية
        
    A primeira Revolução Industrial foi baseada no facto de termos inventado algo a que eu chamo de poder artificial. TED الثورة الصناعية الأولى كانت ترتكز على حقيقة أننا اخترعنا شيء أسميه أنا الطاقة الاصطناعية.
    Então, o que eu sugiro é o que eu chamo de Autoridades de Serviço Independentes. TED لذا ما أقترحه هو ما أسميه الجهات الرسمية المستقلة
    A minha vivência na luta contra o ódio nos EUA tem sido um estudo do que eu chamo de amor revolucionário. TED حياتي علي الخطوط الأمامية لمحاربة الكراهية في أمريكا تمت دراسته فيما أدعوه الحب الثوري.
    - Estas perderam as cabeças. - Isto é o que eu chamo de puro descuido. Open Subtitles ـ هذه فقدت رؤوسها ـ هذا ما أدعوه إهمالا بسيطا
    Ao terceiro eu chamo de saborear e este é um exercício óptimo. TED التمرين الثالث أنا ادعوه التذوق .. وهو تمرين جميل
    Temos o que eu chamo de uma dualidade de presença. Penso que é isso que me permite obter estes sentimentos de empatia. TED يحدث لنا ما اسميه ثنائية الوجود، وأعتقد أن ذلك هو ما سمح لي بالإستفادة من مشاعر التعاطف هذه.
    eu chamo de "a sina natural do mundo" Open Subtitles أنا أسميها خطيئة اذا لم تحكم العالم
    eu chamo de "achar o Luxan e nos poupar convulsões de calor" Open Subtitles أنا أطلق عليها لنجد اللكسان وننقذ أنفسنا من نوبة الحر
    Isso é o que eu chamo de alta qualidade de H2O. Oh! Open Subtitles هاذا ما اسمية ج20 عالي الجودة, آه
    Isto é o que eu chamo de uma luta a sério, muito mais divertida do que a luta com os Romanos. Open Subtitles هذا ما أسميه القتال الحقيقي انه ممتع أكثر من القتال مع الرومان
    Isso é o que eu chamo de fazer o meu dever cívico. Tal como levar-te de volta para as autoridades. Open Subtitles هذا ما أسميه بواجبي المدني، كإعادتك للسلطات أيضاً
    Isto é que eu chamo de vestiários. Open Subtitles هذا ما أسميه غرفة تغيير الملابس. انه حوض استحمام بالماء الساخن.
    Isto é o que eu chamo de Sala de Guerra, onde eu coloco qualquer coisa que tenha lido, qualquer informação que encontre, qualquer evento que ocorra, qualquer legislação que se aprove, Open Subtitles هذا هو ما أسميه غرفة الحرب، حيث اترك اى شيء اقرأه ، أي معلومات أجد،
    Isso é que eu chamo de viajar com estilo. Open Subtitles الآن هذا هو ما أسميه السفر في الطراز
    Esperem um pouco, atenção colegas, enfermeira Debs à direita. Isso é o que eu chamo de uma equipa de apoio. Open Subtitles مهلاً, هناك حمامات تمريض هذا ما أدعوه بالقوات
    Uma das expressões mais comuns de qualquer coisa vista como bela uma coisa estupidamente deliciosa, é o que eu chamo de "Oh Meu Deus!" TED واحد أهم ردات الفعل للوجوه عندما نصادف شيء جميلاً مدهشاً , مذهلاً هو ما أدعوه وجه " يا إلهي "
    Mas há outras pessoas que eu observava que tinham o que eu chamo de "mentalidade de mutualidade". TED ولكن لاحظت أن هناك أُناس لديهم ما أدعوه بـ"الفكر المتبادل"
    O que tu chamas de Fé, Kung Lao, eu chamo de ilusões. Open Subtitles ما تدعوه بالعقيدة ادعوه انا بالوهم
    Mas fui eu quem teve, apesar do meu bom senso... o que eu chamo de um sentimento verdadeiro por ti. Open Subtitles لكن, انا صاحب الخبرة في ذلك على الرغم من حكمي هذا سوف اسميه مجرد حنين بالنسبه لك
    eu chamo de fiança antecipada. Open Subtitles أنا أسميها استبقت بكفالة.
    eu chamo de pecado original estrutural. Open Subtitles أنا أطلق عليها منظمة الخطيئة الأصلية
    Isso é o que eu chamo de boas notícias. Open Subtitles - ذلك ما اسمية اخبار جيده

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد