A primeira Revolução Industrial foi baseada no facto de termos inventado algo a que eu chamo de poder artificial. | TED | الثورة الصناعية الأولى كانت ترتكز على حقيقة أننا اخترعنا شيء أسميه أنا الطاقة الاصطناعية. |
Então, o que eu sugiro é o que eu chamo de Autoridades de Serviço Independentes. | TED | لذا ما أقترحه هو ما أسميه الجهات الرسمية المستقلة |
A minha vivência na luta contra o ódio nos EUA tem sido um estudo do que eu chamo de amor revolucionário. | TED | حياتي علي الخطوط الأمامية لمحاربة الكراهية في أمريكا تمت دراسته فيما أدعوه الحب الثوري. |
- Estas perderam as cabeças. - Isto é o que eu chamo de puro descuido. | Open Subtitles | ـ هذه فقدت رؤوسها ـ هذا ما أدعوه إهمالا بسيطا |
Ao terceiro eu chamo de saborear e este é um exercício óptimo. | TED | التمرين الثالث أنا ادعوه التذوق .. وهو تمرين جميل |
Temos o que eu chamo de uma dualidade de presença. Penso que é isso que me permite obter estes sentimentos de empatia. | TED | يحدث لنا ما اسميه ثنائية الوجود، وأعتقد أن ذلك هو ما سمح لي بالإستفادة من مشاعر التعاطف هذه. |
eu chamo de "a sina natural do mundo" | Open Subtitles | أنا أسميها خطيئة اذا لم تحكم العالم |
eu chamo de "achar o Luxan e nos poupar convulsões de calor" | Open Subtitles | أنا أطلق عليها لنجد اللكسان وننقذ أنفسنا من نوبة الحر |
Isso é o que eu chamo de alta qualidade de H2O. Oh! | Open Subtitles | هاذا ما اسمية ج20 عالي الجودة, آه |
Isto é o que eu chamo de uma luta a sério, muito mais divertida do que a luta com os Romanos. | Open Subtitles | هذا ما أسميه القتال الحقيقي انه ممتع أكثر من القتال مع الرومان |
Isso é o que eu chamo de fazer o meu dever cívico. Tal como levar-te de volta para as autoridades. | Open Subtitles | هذا ما أسميه بواجبي المدني، كإعادتك للسلطات أيضاً |
Isto é que eu chamo de vestiários. | Open Subtitles | هذا ما أسميه غرفة تغيير الملابس. انه حوض استحمام بالماء الساخن. |
Isto é o que eu chamo de Sala de Guerra, onde eu coloco qualquer coisa que tenha lido, qualquer informação que encontre, qualquer evento que ocorra, qualquer legislação que se aprove, | Open Subtitles | هذا هو ما أسميه غرفة الحرب، حيث اترك اى شيء اقرأه ، أي معلومات أجد، |
Isso é que eu chamo de viajar com estilo. | Open Subtitles | الآن هذا هو ما أسميه السفر في الطراز |
Esperem um pouco, atenção colegas, enfermeira Debs à direita. Isso é o que eu chamo de uma equipa de apoio. | Open Subtitles | مهلاً, هناك حمامات تمريض هذا ما أدعوه بالقوات |
Uma das expressões mais comuns de qualquer coisa vista como bela uma coisa estupidamente deliciosa, é o que eu chamo de "Oh Meu Deus!" | TED | واحد أهم ردات الفعل للوجوه عندما نصادف شيء جميلاً مدهشاً , مذهلاً هو ما أدعوه وجه " يا إلهي " |
Mas há outras pessoas que eu observava que tinham o que eu chamo de "mentalidade de mutualidade". | TED | ولكن لاحظت أن هناك أُناس لديهم ما أدعوه بـ"الفكر المتبادل" |
O que tu chamas de Fé, Kung Lao, eu chamo de ilusões. | Open Subtitles | ما تدعوه بالعقيدة ادعوه انا بالوهم |
Mas fui eu quem teve, apesar do meu bom senso... o que eu chamo de um sentimento verdadeiro por ti. | Open Subtitles | لكن, انا صاحب الخبرة في ذلك على الرغم من حكمي هذا سوف اسميه مجرد حنين بالنسبه لك |
eu chamo de fiança antecipada. | Open Subtitles | أنا أسميها استبقت بكفالة. |
eu chamo de pecado original estrutural. | Open Subtitles | أنا أطلق عليها منظمة الخطيئة الأصلية |
Isso é o que eu chamo de boas notícias. | Open Subtitles | - ذلك ما اسمية اخبار جيده |