Se fosse a vocês, eu começaria por pedir nos negócios locais. | Open Subtitles | لو كُنت مكانكم ، لكُنت سأبدأ فى التواصل مع شركات الأعمال المحلية أولاً |
Alas de queimados. É isso que eu faria. É por aí que eu começaria. | Open Subtitles | المستشفيات هذا ماكنت سأفعله من هنا سأبدأ |
Se eu vos quiser contar uma história sobre as dificuldades do mundo atual, eu começaria pela disputa do apoio braçal entre assentos no avião com dois cotovelos a lutar. | TED | كما تعلمون، لو أردتُ أن أخبركم عن قصة صراع العصر الحديث سأبدأ بمسند الذراع بين مقعدين في الطائرة ومجموعة تقاتل الأخرى باستخدام مرافقهم. |
As outras crianças faziam-me perguntas sobre o filme "O Expresso da Meia-Noite", que eu não tinha visto. Perguntavam-me quantos cigarros eu fumava por dia, porque pensavam que todos os turcos eram grandes fumadores. E perguntavam-se com que idade é que eu começaria a cobrir o meu cabelo. | TED | كان الاطفال يسألونني عن فيلم "Midnight Express", الذي لم أشاهده. واستفسروا عن عدد السجائر التي أدخنها في اليوم. لأنهم ظنوا أن جميع الأتراك كانوا مدخنين شرهين. وتساءلوا في أي سن سأبدأ بتغطية شعري. |
eu começaria por aí. | Open Subtitles | لكنت سأبدأ من هناك |
eu começaria por aí. | Open Subtitles | كنت سأبدأ من هناك. |
eu começaria pela vassoura. | Open Subtitles | كنتُ سأبدأ بإستخدام المكنسة! |