| eu cresci numa pequena cidade do interior, em Vitória. | TED | لقد نشأت في قرية صغيرة جداً في فكتوريا. |
| eu cresci numa pequena vila no Canada, e sou um disléxico não diagnosticado. | TED | لقد نشأت في قرية صغيرة في كندا، وتم تشخيصي بمرض صعوبة التعلّم. |
| eu cresci numa aldeia pequena, nas montanhas. | Open Subtitles | ترعرعتُ في بلدة صغيرة جدًّا بين الجبال |
| eu cresci numa pequena cidade chamada Smolensk. | Open Subtitles | ترعرعتُ في مدينة اسمها (سمولينسك). |
| eu cresci numa cidade. Nunca tive hipótese de aprender. Bem, sabes que mais? | Open Subtitles | لقد ترعرت في المدينة لم أحظى بفرصه للتعلم |
| - Obrigado. - eu cresci numa vila. | Open Subtitles | لقد ترعرعت في بلدة صغيرة الناس سوف تفترض |
| A sério, eu cresci numa cidade como esta, ok... há sempre aquela miúda que se te dá aquilo, não desiste de ti. | Open Subtitles | ـ لا ادري .. أمتأكد أنها ـ لقد نشأت فى بلدة كهذه ودائما توجد فتيات مثلها .. |
| eu cresci numa casa com três irmãs mais velhas. | Open Subtitles | لقد نشأت في منزل بهِ ثلاثة أخوات أكبر مِني |
| eu cresci numa casa com três irmãs mais velhas. | Open Subtitles | لقد نشأت في منزل بهِ ثلاثة أخوات أكبر مِني |
| eu cresci numa típica cidade norte-americana próxima de St. Louis. | TED | لقد نشأت في بلدة أميركية نموذجية بالقرب من "سانت لويس". |
| eu cresci numa cultura de auto-obliteração. | TED | لقد نشأت في ثقافة محو الذات. |
| eu cresci numa quinta. | Open Subtitles | لقد نشأت في مزرعة |
| - Não. eu cresci numa quinta. - Eu também. | Open Subtitles | لا , لقد ترعرت في مزرعة - حقا , وانا ايضا - |
| eu cresci numa cidade como esta. | Open Subtitles | لقد ترعرت في بلدة مثل هذه بالتأكيد |
| eu cresci numa casa onde todos gritavam uns com os outros. | Open Subtitles | لقد ترعرعت في منزل حيث لا أحد نوقّف قطْ عن الصُراخ في وجه بعضهم البعض. |
| Sim, e eu cresci numa casa com duas irmãs, e sei fazer isto... | Open Subtitles | ...أجل، لقد ترعرعت في منزل مع أختين :وأنا أعرف كيف أفعل هذا |
| Quer saber, "Júnior", eu cresci numa aldeia. | Open Subtitles | هل تعرف ياصغير لقد نشأت فى قريه |