Eu disse aos donos do bar que esses três eram atrasados mentais, por isso ele não vai processá-los. | Open Subtitles | لقد أخبرت صاحب الحانة أن هؤلاء الشباب كانوا متخلفين عقلياً، لذا فهو لن يطالب بأي تعويض |
Olha, Eu disse aos meus pais que ia a casa visitá-los para a semana que vem. | Open Subtitles | لقد أخبرت والداى سأرجع الى البيت و أزورهم الأسبوع المقبل. |
Eu disse aos seus rapazes que não precisamos de ajuda. | Open Subtitles | لقد أخبرت رفاقك إننا لسنا بحاجة لأي مساعدة |
Eu disse aos meus pais que ia viajar com a equipa de futebol. | Open Subtitles | لقد اخبرت عائلتى اننى لدى مباره لكره القدم |
Eu disse aos Soviéticos que sei coisas. | Open Subtitles | لقد اخبرت مجلس السوفيت بذلك، أنا أعرف الامور |
Eu disse aos polícias para não o investigarem. | Open Subtitles | لقد أخبرت الشرطه ليبتعدوا عنك أنا أعنى,أنهم كانوا فى الطريق الخطأ |
Eu disse aos dois, quando vos fiz o empréstimo, que quero a minha fatia. | Open Subtitles | الآن, لقد أخبرت كلاكما عندما أخذتم القرض منّي... أنني أريد القطعة الخاصة بي من الفطيرة |
Eu disse aos militares tudo o que sabia. | Open Subtitles | لقد أخبرت العسكريين كل ما أعلمه |
Eu disse aos outros. | Open Subtitles | لقد أخبرت الآخرين |
Eu disse aos pais que tu tinhas praticado. | Open Subtitles | لقد أخبرت الأهل أنك من تدرب. |
Eu disse aos aldeãos daquela latrina ardida quem informar o Rei Bohan do paradeiro do Escolhido será recompensado para além dos seus sonhos mais loucos. | Open Subtitles | لقد أخبرت القرويين من تلك البالوعة أن كل من يخبر الملك (بوهان) بمكانالمختارالآن.. سيتم مكافأته فوق ما يتخيل ... |
E Nº 3: Eu disse aos Hartliebs que vocês saíram de Veneza. | Open Subtitles | ثالثاً لقد اخبرت عائله "هارتليب" انكم غادرتم فينسيا |
Eu disse aos outros Agentes, depois. | Open Subtitles | لقد اخبرت باقي العملاء بالحقيقه بعدها |
Eu disse aos meus amigos que era a prima Liz lá do Oeste. | Open Subtitles | لقد اخبرت اصدقائي انني ابنة العم (ليز) من الساحل الغربي. |