| Eu disse o que era preciso ser dito, está bem? | Open Subtitles | إسمع، لقد قلت ما كان عليّ أن أقوله، حسنًا؟ |
| Eu disse o que vi. Um homem e uma mulher a discutir. | Open Subtitles | لقد قلت ما رأيته، شابان يتنازعان رجل وفتاة. |
| Eu disse o que querias. | Open Subtitles | أخبرتهم بما أردتم! |
| Eu disse o que querias. | Open Subtitles | أخبرتهم بما أردتم! |
| Isso e besteira, idiota! Eu disse o que voce queria saber. | Open Subtitles | هذا هراءً أيها الأحمق فلقد أخبرتك بما تريد معرفته |
| E depois eu disse, "O que é que estás a fazer, a gritar comigo? | Open Subtitles | و بعدها قلت : ماذا تفعل بصراخك عليَّ ؟ |
| Eu disse, "o que fazemos a seguir", Dean. | Open Subtitles | (لقد قلت "ما الذي علينا فعله لاحقاً " يا (دين |
| Eu disse o que queria dizer. | Open Subtitles | لقد قلت ما أردت أن أقوله. |
| Não, Eu disse o que queria. | Open Subtitles | لا، لقد قلت ما أردت قوله |
| Eu disse, o que estás a fazer aqui atrás? | Open Subtitles | لقد قلت ما الذي تفعله هنا؟ |
| Eu disse o que querias, caralho? | Open Subtitles | -كليو هاريس) ؟ ) لقد قلت ما الذي تريده بحق الجحيم ! |
| Eu disse o que faria se a molestasse e sou um homem de palavra! | Open Subtitles | لقد أخبرتك بما سأفعله بك ! لو حاولت الاعتداء عليها ! |
| Eu disse o que eu vim dizer. | Open Subtitles | أخبرتك بما لديّ |
| - Eu disse o que tinhas de fazer. | Open Subtitles | - أخبرتك بما يتوجب عليك فعله |
| Eu disse "o que queres, Octavia do povo do céu"? | Open Subtitles | لقد قلت ماذا تريدين يا (أوكتيفيا) من قوم السماء؟ |
| Eu disse o que trazes no saco, Bart? | Open Subtitles | قلت ماذا في الحقيبة؟ |
| Eu disse, o que acha que significa? | Open Subtitles | قلت ماذا تظنها تعني ؟ |