Enviou-a para o palácio, sabendo que morreria e que eu estaria aqui. | Open Subtitles | ارسلت الى القصر لأعرف بأنه سيموت وأننى سأكون هنا |
E eu estaria aqui se não tivesses mandado aqueles e-mails? | Open Subtitles | و هكذا ، هل كنت سأكون هنا إذا كنت لم ترسل لي تلك الرسائل الإلكترونية ؟ |
Pensaste que eu estaria aqui, hoje? | Open Subtitles | لا، كنتَ تعرف أنني سأكون هنا اليوم؟ |
Se o meu pai viesse, eu estaria aqui com 100 servos. | Open Subtitles | فلو كان والدي يعلم لكنتُ هنا مع 100 من الحاشية |
Se me tivesses transformado naquela noite como te pedi, eu estaria aqui para proteger-te. | Open Subtitles | لو حولتني ليلتئذٍ كما طلبتُ، لكنتُ هنا لحمايتك |
Achas que eu estaria aqui Se não acreditasse nele? | Open Subtitles | هل تعتقدي أنّي ساكون هنا لو أنّي لا أصدّقه؟ |
Pensas que eu estaria aqui se não fosse? ! | Open Subtitles | -هل تعتقد أنّني سأكون هنا لو لم يكن كذلك؟ |
Como soube que eu estaria aqui? | Open Subtitles | كيف عرفت أنني سأكون هنا اليوم؟ |
Você devia saber que eu estaria aqui. | Open Subtitles | لا بد أنك عرفت أنني سأكون هنا |
eu estaria aqui mais cedo, só que o DiNozzo insistiu que acabasse a autópsia do agente Galib. | Open Subtitles | كنت سأكون هنا مبكراً لكن (دينوزو) أصرّ (لقد أنهيت تشريح العميل (غاليب |
A minha mulher sabia que eu estaria aqui. | Open Subtitles | زوجتي علمت بأني سأكون هنا |
Como sabias que eu estaria aqui? | Open Subtitles | كيف عرفت أنني سأكون هنا ؟ |
Ou se eu estaria aqui? | Open Subtitles | أو هل سأكون هنا أساسًا؟ |
- eu estaria aqui de qualquer forma. | Open Subtitles | كنت ساكون هنا على اي حال |
- Aposto que sabia que eu estaria aqui. | Open Subtitles | (دين) - أظنك عرفت أني ساكون هنا - |