ويكيبيديا

    "eu falar" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تكلمت
        
    • أن أتحدث
        
    • لأتحدث
        
    • التحدث
        
    • إليّ لكي تعرف
        
    • تحدثتُ
        
    Eles vão matar-me. Já não aguento muito mais. Mas se eu falar, morremos. Open Subtitles سيقتلوني، لاأستطيع التحمل أكثر إذا تكلمت نموت
    Descobri bem cedo, que se eu falar durante bastante tempo, posso tornar qualquer coisa certa ou errada. Open Subtitles لقد اكتشفت في عمر مبكر جدا أنني ان تكلمت لمدة كافيه يمكنني أن أجعل أي شيء صحيحا أو خاطئا
    Se eu falar com algum deles, vou acabar por ter um enfarte. Open Subtitles إذا تكلمت معهم سينتابنى نوبة قلبية
    É suposto eu falar do futuro, não é? TED من المفترض أن أتحدث عن المستقبل، أليس كذلك؟
    E, como cientista que sou, não é suposto eu falar sobre os meus sentimentos. Demasiada informação, professor. TED و انا كعالم، ليس من المفترض أن أتحدث عن مشاعري. هذا زائد عن المطلوب، بروفيسور!
    Muito bem, amor, vai para o teu quarto para eu falar com o pai, sim? Open Subtitles حسناً يا عزيزتي ، اذهبي إلى غرفتك لأتحدث إلى والدك ، اتفقنا ؟
    Acha que é possível eu falar com ele ou... Open Subtitles حسناً، هل تعتقد بالإمكان رُبما التحدث إليه أو
    E se eu falar com os teus professores para facilitarem um pouco os trabalhos de casa? Open Subtitles مارأيك لو تحدثتُ لمعلميكَ بأن يخففوا عليك ضغط الواجبات؟
    Se eu falar, conseguirei imunidade no mesmo instante. Open Subtitles أخرج سأحصل على حصانة فورية لو تكلمت
    Sou imbecil, não? Quero ver se eu falar com o teu namorado sobre problemas no teu relacionamento. Open Subtitles ماذا يحصل اذا تكلمت مع حبيبك بمثل هذا؟
    O que pode fazer por mim, se eu falar consigo? Open Subtitles كم يمكنك افادتي اذا تكلمت اليك؟
    Não fiques zangada se eu falar nisso. Open Subtitles عليكِ أن لا تغضبي إذا تكلمت عنه
    Ele mata-me se eu falar! Open Subtitles سيقتلنى لو تكلمت
    E que tal eu falar com ele? Open Subtitles ماذا لو تكلمت معه ؟
    Se é isto que o médico te está a fazer não será altura de eu falar com ele? Open Subtitles اذا كان هذا ما يفعله الدكتور لك ألا تعتقدين أنه حان الوقت الذى يجب فيه أن أتحدث معه
    Você quer que eu fale com ela, eu falar com ela sozinho. Open Subtitles تريدين مني أن أتحدث معها أتحدث معها وحدي.
    É melhor eu falar com os Recursos Humanos para ter a certeza que eles não o contratam. Open Subtitles الأفضل أن أتحدث للموارد البشرية أتأكد ألا يوظفونه
    Olhe, senhor, ...não é minha a casa para eu falar. Open Subtitles أنظر، يا سيد إنه ليس منزلي لأتحدث عنه
    Gostava de agradecer ao Presidente Kirby, por arranjar tempo para eu falar aqui, esta noite. Open Subtitles أود أن أشكر الرئيس (كيربي) لأنه أفسح لي بعض الوقت لأتحدث إليكم الليلة
    Se eu falar pela garganta, é como quase todos falamos na maior parte das vezes. TED وبإمكاني التحدث من الحلق وأغلبنا يتحدث من هذه الطبقة
    A segunda coisa, é que o que aconteceu por eu falar na vagina foi abrir-se uma porta que me permitiu ver que havia uma forma de servir o mundo e torná-lo melhor. TED الامر الثاني ان التحدث عن المهبل هو ان فتحت الباب الذي سمح لي بالرؤية هناك طريقة لتخدم العالم لجعله مكانا افضل
    Que tal eu falar, e tu ouvires? Open Subtitles ماذا ان تحدثتُ طوال الوقت وانت استعمت فحسب؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد