Mas eu gostaria que lá fosse, talvez passar lá um tempo. | Open Subtitles | لكنني أود أن تذهبي إليه ، وربما تقضين بعض الوقت |
eu gostaria que meu marido fosse presidente do comitê. | Open Subtitles | يقضي بأنني أود أن يتولى زوجي رئاسة اللجنة. |
eu gostaria que tu a visses a subir... do mesmo modo que viste a mãe dela descer. | Open Subtitles | أود أن أجعلك تراها تصعد لأعلى كما رأيت أمها تسقط لأسفل |
Você é o único mencionado. eu gostaria que você estivesse presente. | Open Subtitles | أنت الوحيد الذى ذكر فى الوصيه أنا أود أن تكون موجود |
eu gostaria que você trouxesse um café. | Open Subtitles | أتدرين ما أريده أيضا؟ أود أن تحضري لي قهوة بالحليب هل لديك مانع؟ |
Enquanto isso, há algumas pessoas que eu gostaria que conhecesse. | Open Subtitles | في الوقت الحالي هناك بعض الناس أود أن تلتقي بهم |
eu gostaria que obtivesse dessas seguradoras da American life uma lista completa dos segurados Arménios. | Open Subtitles | أود أن تطلب من شركات التأمين الأمريكية هذه أن ترسل لنا قائمة كاملة بأصحاب بوليصات التأمين الأرمانيين |
Longe de significar um poder autoritário do Estado, é este pequeno teste de senso-comum da razoabilidade que eu gostaria que fosse aplicado aos "media" que, no fim de contas, decidem o tom e o conteúdo de grande parte do nosso debate democrático. | TED | بعيدا عن معنى تجاوز سلطة الدولة، لكن ذلك الاختبار للفكر السليم للعقلانية: هذا ما أود أن نطبقه على من يعملون في الإعلام الذين، في جميع الأحوال، يضعون النبرة والمحتوى في معظم أحاديثنا الديمقراطية. |
Mas eu gostaria que fosse um encontro. | Open Subtitles | لكني أود أن . .أن يكون هذا موعد |
Sabe quanto eu gostaria que isso acontecesse, Miss Phinney... | Open Subtitles | هل تعرف كم أود أن من هذا القبيل، وملكة جمال Phinney - |
Mary Crawford, a astuta dama da sociedade resume isto em "Mansfield Park": "eu gostaria que todos casassem se o fizessem como deve ser. "Não gosto de ver as pessoas a desperdiçarem a sua vida". Não admira que estes temas também estejam presentes na vida pessoal de Austen. | TED | تُلخّص " ماري كروفورد" البارزة اجتماعيًّا، ذلك في "مانسفيلد بارك." "أود أن يتزوج الجميع إذا تمكّنوا من القيام بذلك بشكلٍ صحيح: أنا لا أحبّ أن يرمي الناس بأنفسهم بعيدًا." ومما لا يثير الدهشة، أنّ هذه الموضوعات عُرضت أيضًا في حياة "أوستن" الشخصيّة. |
Senhoras e senhores, eu gostaria que vocês conhecessem o nosso Candyman, Peter. | Open Subtitles | سيداتي وسادتي، أود أن تقابلوا صديقنا (كانديمان)، (بيتر) |
Bem, a última coisa que eu gostaria que acontecesse era colocá-la no meio de tudo isto, mas | Open Subtitles | حسناً لا أود أن أورطك في هذا |
Blackham, a escolha é sua, mas eu gostaria que todos ficassem com o meu número de telefone, caso não seja libertada. | Open Subtitles | -حسنًا يا (بلكهام)، هذا خيارك، ولكن اعتقد .. أني أود أن يحظ الجميع برقم هاتف عائلتي في حالة إن ما أُطلق سراحه وليس أنا. |
eu gostaria que elas viessem comigo. | Open Subtitles | أود أن أصطحبهم معي. |
eu gostaria que o Dr. Warren fosse o cirurgião principal. | Open Subtitles | أود أن يشارك الدكتور (وارين) بصفته الجراح الرئيسي |
eu gostaria que tu abrisses isto, | Open Subtitles | أود أن أفتح لكِ هذا |
(Risos) Uma coisa que eu gostaria que as pessoas sentissem era sentirem que podem fazer algumas suposições sobre as criaturas que conhecem bem. | TED | (ضحك) من الأمور التي أود أن يشعر بها الناس هو أنه ينبغي أن تشعروا بقدرتكم على افتراض بعض الافتراضات حول المخلوقات التي تعرفونها جيدًا. |
Evan Lee, eu... gostaria que reconsiderasses falar com a viúva. | Open Subtitles | يا (إيفان لي)، أود أن... أود أن تعيد التفكير في التحدث إلى الأرملة |