ويكيبيديا

    "eu mesma" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • بنفسي
        
    • سجيتي
        
    • أنا نفسي
        
    • لقد علمت نفسي
        
    eu mesma devia ter morto o Kuzco quando tive essa oportunidade. Open Subtitles كان ينبغي أن أتصرف مع كوزكو بنفسي عندما أتتني الفرصـه
    Sally, acho que vou comprar as flores eu mesma. Open Subtitles سالي ، أعتقد انني سوف أبتاع الزهور بنفسي
    Diz só se não podes ajudar. Faço-o eu mesma. Open Subtitles فقط قولي إذا لا يمكنك المساعدة وسأفعلها بنفسي
    Não, eu mesma ia analisar a carga de transporte. Open Subtitles كلاّ، أنا على وشك تفقد عربات الشحن بنفسي
    Em vez de te amar tanto, talvez eu devesse... devesse ser eu mesma, durante algum tempo. Open Subtitles ربما بدلاً من أن أحبك حباً جما يجب عليّ يجب أن أكون على سجيتي لفترة
    Eu devia ter visto que não sou eu mesma quando estou contigo. Open Subtitles ياإلهي , توجب عليك أخباري لا أشعر كما أنا نفسي بجانبك
    Ela disse que é inútil voltar, que eu mesma encontraria as respostas. Open Subtitles إنها تقول أنه لا فائدة من عودتها سأعثر على الإجابة بنفسي
    Vou buscar um par de tesouras à SO e fazer eu mesma. Open Subtitles يا إلهي سأحضر مقص من غرفة العمليّات و أفعل ذلك بنفسي
    Se não fizerem, sou eu mesma que os deporto. Open Subtitles .. اذا لَم يفعلوا ساطردُ مؤخراتهم بنفسي ..
    E vou encontrá-la. Parece que eu mesma terei que fazer isso. Open Subtitles و الآن سأعثر عليها و يبدو أنّ عليّ فعلها بنفسي
    Só ficou patético quando tive que começar a fazê-lo eu mesma. Open Subtitles لقد أصبح مثيراً للشفقة عندما اضطررتُ بأن أقوم به بنفسي
    A única maneira de o convencer a não explodir a sua cabeça... foi que fizesse o trabalho eu mesma. Open Subtitles الطريقة الوحيدة التي أقنعته بها بأن لا يفجر رأسك كانت الموافقة علي ان اقوم بهذا العمل بنفسي
    Sinto muito não poder ficar para eu mesma acabar consigo. Open Subtitles أنا متأسفة لأنه ليس بإمكاني البقاء لأجهز عليك بنفسي.
    Foi quando percebi que tinha de tratar disso, eu mesma. Open Subtitles إلى أن أدركت أنه يجب أن أتولى الأمر بنفسي
    Achei que eu mesma teria que trazer-vos aqui abaixo. Open Subtitles ظننت للحظة أنّي سأضطرّ لجرّك إلى هنا بنفسي
    Na verdade eu mesma tenho que fazer algumas coisas. Open Subtitles أتعلم؟ أنا فعلا علي القيام ببعض الامور بنفسي
    Vem falar com o teu filho antes que eu mesma o mate! Open Subtitles الأفضل أن تأتي هنا وتتحدث مع ابنك قبل أن أقتله بنفسي
    eu mesma gostava de colocá-lo numa cela, mas os Crimes Violentos é que devia tratar destes assassinatos de testemunhas federais. Open Subtitles أود أن أضعه داخل القفص بنفسي ولكن جرائم العنف ستكون في قيادة المبادرة على هذه الجريمة للشهود الأتحاديين
    Escolhi esta palavra porque me senti tão forte e livre quando podia desenhar roupa em casa e imprimi-la eu mesma. TED اخترت هذه الكلمة لشعوري بالسلطة والحرية حيث بإمكاني تصميم قطعة ملابس من منزلي وطباعتها بنفسي.
    Por isso é que eu preciso que venhas comigo. Em caso de deixar de ser eu mesma. Open Subtitles لذلك أريد منك أن تأتي معي في حالة لم أكن على سجيتي
    Bem, sabes isso. Este pode ser o último ano que sou eu mesma. Open Subtitles اتعلم ربما تكون هذه السنة الأخيرة التي اكون بها على سجيتي
    Nem sequer eu mesma sou capaz de entender. Open Subtitles ماذا يمكنني أن أشرح أكثر؟ أنا نفسي لا أفهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد