Se eu não estivesse a ser sincera quanto ao querer ajudar-vos nesta altura já estaria a milhas, está bem? | Open Subtitles | لو لم أكُن صادقاً العزم على المساعدة لكنت رحلتُ بعيداً جداً الآن، حسنٌ؟ |
Se eu não estivesse um passo à tua frente, estaria no fundo do rio. | Open Subtitles | لو لم أكُن متقدمًا عليكم بخطوة، لكنت جثّة في قاع اليم. |
Se eu não estivesse na prisão, não teria sobrevivido ao "Dia do Julgamento Final". | Open Subtitles | لو لم أكُن في السجن، لم أكن لأنجو من "يوم الحساب"! |
Mas... se eu não estivesse aqui para lembrar-te de teres cuidado no trabalho... tu podes esquecer-te. | Open Subtitles | ولكن... إذا لم أكُن هُنا، لكي أُذكّرك بأن تنتبه أثناء العمل رُبما قد تنسى ذلك. |
Por vezes, penso que se eu não estivesse aqui... tu estarias muito melhor. | Open Subtitles | أحياناً أفكر لو أنني لم أكن موجوداً لكنتِ لم تواجهي أية متاعب |
Talvez eu não estivesse a tentar pôr-te na prisão. | Open Subtitles | رُبما لم أكُن أحاول وضعكم فى السجن |
Clark Kent, se eu não estivesse atrasada, dava-te um pontapé nesse rabo à prova de bala. | Open Subtitles | (كلارك كينت)، إنّ لم أكُن متأخرة، لأستدعيتكَ لأصب عليكَ جام غضبي. |
Se eu não estivesse tão doente, arrancava-te a cabeça. | Open Subtitles | -لو لم أكُن عليلة جدًّا، لقطعت رأسك . |
Se eu não estivesse lá... | Open Subtitles | لو لم أكُن حاضرًا عندئذٍ... |
Eras capaz de ter matado o gajo, se eu não estivesse lá. | Open Subtitles | ربما كدت تقتلين هذا الرجل إذا لم أكن موجوداً |
Pensei que tudo fosse ficar melhor se eu não estivesse envolvido, mas acabou por ser pior do que alguma vez imaginei. | Open Subtitles | ظننت أن كل شيء سيكون على ما يرام إن لم أكن موجوداً لكن الأمر أصبح أسوأ مما تخيلت |