Não preciso de uma amiga Eu não preciso de ninguém. | Open Subtitles | لستُ بحاجة إلى صديقة لستٌ بحاجة إلى أي أحد |
Eu não preciso de um quarto. Preciso de um telefone. E este? | Open Subtitles | لا، لا، أنظر ، أنا لست بحاجة إلى غرف أَحتاج هاتف |
Eu não preciso de ninguém do Valley. Eu sou Francis Benoit. | Open Subtitles | أنا لا أحتاج أحداً في هذه المدينة أنا فرنسيس بينويت. |
E Theo, se foste tu... Eu não preciso de ninguém para me dizer que tenho frio. | Open Subtitles | ثيو,لو كنت انت هل نظرتي أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى أي أحد لإخْباري أَني بردانة |
Eu não preciso de uma comissão, eu preciso de... | Open Subtitles | لكن العمولة أنا لا أحتاج إلى عمولة انا احتاج كم تبلغ قيمتها ؟ |
Eu não preciso de bilhetes, Padre. Preciso de uma testemunha. | Open Subtitles | أنا لا أحتاج الى التذاكر الأمريكية يا أبى أنا أحتاج شاهد |
Eu não preciso de sair, estou aqui para trabalhar não de ferias. | Open Subtitles | انا لا احتاج اي اجازات .. انا هنا للعمل ليس للعطل |
Senador, na verdade Eu não preciso de tudo isso. | Open Subtitles | أيّهـا السّينـاتور، لستُ بحاجة لكلّ ذلك حقّـاً |
Eu não preciso de uma desculpa para ligar à minha mãe, pois não? | Open Subtitles | لستُ بحاجة إلى عذر لأتصل بوالدتي، أليس كذلك؟ |
- Eu não preciso de dizer outra vez. - Diz outra vez,meu. Eu só digo as coisas uma vez. | Open Subtitles | لستُ بحاجة لقولها مجدداً أقول الأشياء مرة واحدة فحسب. |
Eu não preciso de poderes especiais para te matar, cobarde. | Open Subtitles | أنا لست بحاجة إلى قوى خاصة لقتلك، ايها الجبان |
Eu não preciso de uma cama king-size. Durmo sempre no chão. | Open Subtitles | أنا لست بحاجة إلى سرير بحجم كبير أَنام على الأرضية دائماً |
Eu não preciso de andar a mergulhar nas cenas das gajas. | Open Subtitles | أنا لست بحاجة إلى أن أنخفض لمستوى الشذوذ |
Eu não preciso de uma cadeira de rodas, mas o "design" de um aeroporto e a sua falta de acessibilidade faz com que essa seja a única forma possível. | TED | الآن، أنا لا أحتاج لاستخدام كرسي متحرك، ولكن تصميم المطار وافتقاده لسهولة التوصيل يعني أنه طريقتي الوحيدة للعبور. |
Eu não preciso de nenhuma pesquisa ou documentação... para ver que esta coisa está a "sugar" a sua vida. | Open Subtitles | أنا لا أحتاج لأبحاث أو وثائق لأرى هذا الشئ يمتص الحياه منك |
Ao contrário de ti, meu amigo, Eu não preciso de um guia. Podemos ir? | Open Subtitles | لست مثلك، صديقي ,أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى دليل. |
O problema é que Eu não preciso de conversar. | Open Subtitles | هنا الشيءُ... أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى أَنْ أَتكلّمَ. |
Eu não preciso de nada de você! | Open Subtitles | أتعلم يا ـ هورهي ـ؟ لا أحتاج إلى شيء منك |
Eu não preciso de ninguém. E não me chames irmão. | Open Subtitles | أنا لا أحتاج إلى أي أحد و رجاءً لا تدعوني بأخاك |
Podes precisar de um lugar para ficar, mas Eu não preciso de uma mãe. O papá e eu estamos muito bem assim. | Open Subtitles | ربما تحتاجين مكان تمكثين فيه ولكنى لا أحتاج الى أم فأنا وأبى بخير |
Eu não preciso de vantagem. Eu sou o Red Forman. | Open Subtitles | . انا لا احتاج الى دفعة معنوية . انا ريد فورمان |
Eu não preciso de aturar isto. Deixe-me mostrar-lhe uma coisa, boneca. | Open Subtitles | لا أحتاج أن أسمع لك، دعيني أريكِ شيئًا عزيزتي. |
Eu não preciso de te recompensar com bebidas nem com algumas peças de ouro que uma alma vomitou. | Open Subtitles | لا أحتاج لأن أكافئك بالحُلي و بعض قطع الذهب التي تقيئتها روح ما |
Eu não preciso de a tomar. | Open Subtitles | أنا ليس من الضروري أن أشربها سقطت في القدر حينما كنت صغيرا |
Mas que gentileza. Eu não preciso de ajuda. | Open Subtitles | هذا لطيف جداً لا , لا , أقصد , أنا لا احتاج مساعده |
Eu não preciso de um feitiço. | Open Subtitles | لا أحتاج إلي تعويذة , بإمكاني الشعور بها |
Eu não preciso de vos dizer isto. | TED | لا احتاج الى اخباركم بذلك. لقد سمعتم الرجل. |