Pela primeira vez, eu não sabia o que fazer. | Open Subtitles | للمرة الأولى حسبما أذكر، لم أعرف ماذا أفعل. |
eu não sabia o que iam fazer contigo. A sério. | Open Subtitles | لم أكن أعلم ما عزموا فعله بكِ لم أكن أعلم |
eu não sabia o que fazer. | Open Subtitles | لم اعرف ماذا افعل |
eu não sabia o que trazer, então eu fiz coleslaw. É feito de pessoas! | Open Subtitles | لم أعرف ما الذي أحضره, لذا قمت بصنع سلطة من الناس |
eu não sabia o que estava a fazer, só sabia que tinha de o fazer, mas podíamos perdê-lo. | Open Subtitles | لم أكن أعرف ما الذي كنت أفعله أنا أعرف بأنه كان عليّ أن أفعل ذلك و لكن الآن يمكن أن نفقده |
eu não sabia o que ia descobrir e, por isso, não podia obter financiamento para isto. | TED | ولم أكن أعلم ما سوف اكتشفه، لذا لم استطع الحصول على تمويل لهذا. |
Mas na América, eu não sabia o que fazer porque eu tinha esta liberdade esmagadora. | TED | و لكن في أمريكا، لم أكن أعرف ماذا سأفعل وذلك بسبب الحرية الكبيرة التي كانت لدي |
Eles gesticulavam, corriam à volta da sala. eu não sabia o que estavam a fazer. | TED | لم أكن أعلم ماذا كانوا يفعلون. و قد فقدت السيطرة على القسم. |
eu não sabia o que fazer. Queria ter a certeza. | Open Subtitles | لم أعرف ماذا يجب أن أفعل لقد أردت التأكد |
eu não sabia o que fazer e trouxe-o para aqui. | Open Subtitles | لم أعرف ماذا أفعل، لذا أحضرته إلى هنا سيجارة؟ |
A minha avó tinha diabetes e eu não sabia o que eu sei agora sobre a cura do corpo e se soubesse, eu acho que ela poderia ter vivido pelo menos mais alguns anos. | Open Subtitles | كانت جدّتي مصابة بالسكري، و.. لم أكن أعلم ما أعلمه الآن عن شفاء الجسد |
Mas isso era porque eu não sabia o que estava para vir. | TED | وذلك لأنني لم أكن أعلم ما القادم. |
eu não sabia o que fazer. | Open Subtitles | لم اعرف ماذا افعل |
eu não sabia o que fazer. | Open Subtitles | لم اعرف ماذا افعل |
"eu não sabia o que estava acontecendo, e ele... | Open Subtitles | لم أعرف ما الذي كان يجري و لقد |
", gritou ele. eu não sabia o que aquilo significava mas conseguia ver que o meu pai estava muito, muito feliz. | TED | لم أكن أعرف ما الذي يعنيه ! لكني كنت أستطيع أن أدرك أن والدي كان سعيد جداً جداً |
eu não sabia o que estava a fazer, como disse tinha vinte e tantos, e como faço parte da geração Internet, começámos um sítio web. | TED | ولم أكن أعلم ما كنت أفعله، فقد كنت -- كما قلت -- في العشرينات من عمري وكنت من جيل الإنترنت، فأنشأنا موقعا الكترونيا. |
Fora isso, eu não sabia o que significava ser filha de imigrantes bengalis, em Brooklyn, ou ser senegalesa em Bronx. | TED | فيما عدا ذلك لم أكن أعرف ماذا يعني أن تكون طفلًا لمهاجرين بنغاليين في بروكلين أو أن تكون سنغاليًا في ذا برونكس. |
eu não sabia o que eles iam fazer. Eles nunca... | Open Subtitles | لم أكن أعلم ماذا كانوا سيفعلون ...إنهم لم يكونوا |
Começou quando era criança. eu não sabia o que fazer. | Open Subtitles | بدأ الأمر كله عندما كان طفلاً لم أعلم ما أفعله |
A sério, eu não sabia o que fazer sem ti. | Open Subtitles | حقاً , أنا لا أعلم ماذا . كنت سافعل بدونك |
Castle, eu não sabia o que estava à procura. | Open Subtitles | (كاسل)، لمْ أكن أعرف ما كنتُ أبحث عنه. |
Está bem, mas eu não sabia o que te estava a fazer. | Open Subtitles | حسناً ولكن لم اعرف ما كنت أفعله بك |
Quando não apareceu para vir buscá-lo, eu não sabia o que fazer. | Open Subtitles | ولكن عندما لم يظهر من أجل الشريحة لم أعلم ماذا أفعل |
Ele parecia não ter para onde ir e eu não sabia o que fazer. | Open Subtitles | بدا أنه ليس لديه مكان يذهب إليه و لم أدري ماذا أفعل |
A pedir-me para passar lá a noite. E eu não sabia o que fazer. | Open Subtitles | تسألني أن أمضي الليلة عندها ولم أعلم ما أفعل |