ويكيبيديا

    "eu penso que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أعتقد أن
        
    • أعتقد أنه
        
    • اعتقد ان
        
    • وأعتقد أن
        
    • واعتقد ان
        
    • أعتقد أنكِ
        
    • أعتقد أننا
        
    • أعتقد بأنك
        
    • أظن هذا
        
    • ما أظنه
        
    • اعتقد انه
        
    • أنا أظن
        
    • أعتقد أنا
        
    • أعتقد هو
        
    • ما أظن أنه
        
    Eu penso que isto começa a fazer mais sentido se pensarem nas pessoas que estão a enviar estas mensagens. TED أعتقد أن هذا بدأ يبدو منطقيا أكثر حين تفكر من وجهة نظر الأشخاص الذين يرسلون هذه الرسائل.
    Eu penso que o sol... nem sequer existe neste lugar. Open Subtitles لا أعتقد أن الشّمس حتى موجودة في هذا المكان
    Eu penso que isto é quase como será o céu, sabes? Open Subtitles أعتقد أن ذلك ما ستكون الجنة مثله ، تعلمين ؟
    Eu penso que talvez o aparecimento das primeiras células foi tão provável como a aparecimento das estrelas. TED أعتقد أنه ربما كان خروج الخلايا الأولى إلى الحياة كان واردا بنفس احتمال تكوّن النجوم.
    Bem, grosso modo, Eu penso que consiste em quatro passos, começando com colocar a questão correcta. TED حسناً .. انا اعتقد ان الامر متعلق بأربعة مراحل .. بصورة عامة فالرياضيات تبدأ أولاً بطرح السؤال الصحيح ..
    Eu penso que a tecnologia alterou o fluxo do tempo. TED وأعتقد أن التكنولوجيا قد غيرت هذا التدفق من الوقت.
    Eu penso que isso nos diz muito sobre a satisfação do trabalho, de um serviço bem feito. Open Subtitles أعتقد أن هذا يخبرنا الكثير عن العمل كعامل إرضاء ذاتي عن أداء العمل كما ينبغي
    Eu penso que as histórias como "O Diário de Anne Frank" e... Open Subtitles أنني فعليا أعتقد أن تلك القصص كمفكرة آن فرانك و 0000000
    Bem, Eu penso que isto é tudo muito admiravel. Open Subtitles حسنٌ, أعتقد أن هذا الشيء كله, مثيرٌ للإعجاب،
    Por isso Eu penso que temos de estar na frente. Bem, só para terminar, eu quero sugerir-vos TED لذلك أعتقد أن علينا أن نكون في الصدارة . حسنا , فى نهاية حديثى , أريد أن أقترح عليكم
    Estão mesmo a aproximar-se, e em muitos dos casos a ultrapassar, as capacidades da mente humana. Mas onde Eu penso que a velocidade computacional é mais aplicável TED ذات مقاربات فعلية، و في أحيان كثيرة تتجاوز قدرات الإنسان العقلية. ولكن أعتقد أن مجال تطبيق السرعة الحاسوبية الأصلح
    Apesar de isso poder ser um pensamento um tanto ou quanto mórbido, Eu penso que tem implicações muito profundas que valem a pena explorar. TED وعلى الرغم من أن ذلك قد يكون فكرة رهيبة نوعا ما، أعتقد أن لها آثارا عميقة تستحق الإستكشاف.
    Eu penso que isso será completamente possível à medida que a quantidade de informação que usamos e a capacidade tecnológica usada para a compreender se expandem exponencialmente. TED أعتقد أن ذلك سيصير في غاية الإمكان وكميات البيانات التي نستخدمها والقدرات التكنولوجية لفهمها تزدادان معا أسيا.
    Eu penso que nós estamos a falhar aqui, porque não acredito que pessoas como o Max Vision devam estar na prisão. TED أعتقد أننا نفتقد إلى الحيلة هنا لأني لا أعتقد أن أشخاص مثل "ماكس فيجين" يفترض أن يكونوا في السجن.
    Mas Eu penso que ser diferente é bom, porque apresentamos um ponto de vista diferente. TED و لكن أعتقد أن تكون مختلف شيئ جيد لأنك تقدم وجهة نظر
    General, Eu penso que devia controlar os movimentos da sua população. Open Subtitles أيها الجنرال، أعتقد أنه يجب أن تسيطر على حركة سكانك
    Eu penso que más apresentações de "PowerPoint" são uma ameaça séria à economia global. TED انا اعتقد ان عروض الباوربوينت السيئه هي تهديد جدي للأقتصاد العالمي.
    E Eu penso que isto abrange um espetro que vai desde a autoabsorção completa, até notar, criar empatia e até à compaixão. TED وأعتقد أن هذا السؤال يعبرعن طيف واسع يبدأ بالانشغال الكامل بالذات إلى الملاحظة ، إلى الشعور بالغير والتعاطف،
    Eu penso que o Iémen vai estar numa situação muito má nos próximos dois ou três anos. TED واعتقد ان اليمن سوف يمر الان بظروف سيئة جداً في العامين او الثلاث القادمة
    Eu penso que tens trabalhado tanto e tão duro, e devias mesmo tentar tirar o fim de semana de folga para relaxar, ok? Open Subtitles أعتقد أنكِ كنت تعملين بجد كبير بجد كبير تماماً و أنه عليكِ أن تحاولي
    Eu penso que nos eramos apenas dois ou tres, no momento, Open Subtitles أعتقد أننا كنا اثنين أو ثلاثة فقط في ذلك الوقت،
    Jesse, Eu penso que deverias comer alguma coisa. Open Subtitles جيسي ، أعتقد بأنك يجب أن تأكل شيئاً
    Eu penso que poderia ser uma explicação para os tempos mais complicados que vive, na pré-primária. Open Subtitles و أظن هذا قد يوضح سبب قضائها وقتاً طويلاً بالروضة
    - É o que Eu penso que é? Open Subtitles هل هذا ما أظنه قد يكون؟
    Portanto, há cinco coisas que Eu penso que devemos fazer. TED لذا اعتقد انه هناك خمس اشياء يتوجب علينا فعلها.
    Eu penso que nós precisamos desanuviar as nossas cabeças com um bom intervalo no estudo. Open Subtitles أنا أظن بأنه يجب علينا أن نصفّي رؤوسنا باستراحة دراسة ظريفة
    Eu penso que é em parte, o que fez os Goa'uid serem tão maus como são. Open Subtitles أنا أعتقد أنا ساهمت و لو بشكل جزئى فيماعليةالجواؤلداليوم.
    Eu penso que seria melhor não posar-mos mais juntos. Open Subtitles أعتقد هو سَيَكُونُ أفضل إذا نحن لَمْ نُشكّلْ سوية أكثر.
    Voltámos, sacanas. Este é quem Eu penso que é? Open Subtitles لقد عدنا أيها الأوغاد هل هذا ما أظن أنه هو؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد