Eu penso que isto começa a fazer mais sentido se pensarem nas pessoas que estão a enviar estas mensagens. | TED | أعتقد أن هذا بدأ يبدو منطقيا أكثر حين تفكر من وجهة نظر الأشخاص الذين يرسلون هذه الرسائل. |
Eu penso que o sol... nem sequer existe neste lugar. | Open Subtitles | لا أعتقد أن الشّمس حتى موجودة في هذا المكان |
Eu penso que isto é quase como será o céu, sabes? | Open Subtitles | أعتقد أن ذلك ما ستكون الجنة مثله ، تعلمين ؟ |
Eu penso que talvez o aparecimento das primeiras células foi tão provável como a aparecimento das estrelas. | TED | أعتقد أنه ربما كان خروج الخلايا الأولى إلى الحياة كان واردا بنفس احتمال تكوّن النجوم. |
Bem, grosso modo, Eu penso que consiste em quatro passos, começando com colocar a questão correcta. | TED | حسناً .. انا اعتقد ان الامر متعلق بأربعة مراحل .. بصورة عامة فالرياضيات تبدأ أولاً بطرح السؤال الصحيح .. |
Eu penso que a tecnologia alterou o fluxo do tempo. | TED | وأعتقد أن التكنولوجيا قد غيرت هذا التدفق من الوقت. |
Eu penso que isso nos diz muito sobre a satisfação do trabalho, de um serviço bem feito. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا يخبرنا الكثير عن العمل كعامل إرضاء ذاتي عن أداء العمل كما ينبغي |
Eu penso que as histórias como "O Diário de Anne Frank" e... | Open Subtitles | أنني فعليا أعتقد أن تلك القصص كمفكرة آن فرانك و 0000000 |
Bem, Eu penso que isto é tudo muito admiravel. | Open Subtitles | حسنٌ, أعتقد أن هذا الشيء كله, مثيرٌ للإعجاب، |
Por isso Eu penso que temos de estar na frente. Bem, só para terminar, eu quero sugerir-vos | TED | لذلك أعتقد أن علينا أن نكون في الصدارة . حسنا , فى نهاية حديثى , أريد أن أقترح عليكم |
Estão mesmo a aproximar-se, e em muitos dos casos a ultrapassar, as capacidades da mente humana. Mas onde Eu penso que a velocidade computacional é mais aplicável | TED | ذات مقاربات فعلية، و في أحيان كثيرة تتجاوز قدرات الإنسان العقلية. ولكن أعتقد أن مجال تطبيق السرعة الحاسوبية الأصلح |
Apesar de isso poder ser um pensamento um tanto ou quanto mórbido, Eu penso que tem implicações muito profundas que valem a pena explorar. | TED | وعلى الرغم من أن ذلك قد يكون فكرة رهيبة نوعا ما، أعتقد أن لها آثارا عميقة تستحق الإستكشاف. |
Eu penso que isso será completamente possível à medida que a quantidade de informação que usamos e a capacidade tecnológica usada para a compreender se expandem exponencialmente. | TED | أعتقد أن ذلك سيصير في غاية الإمكان وكميات البيانات التي نستخدمها والقدرات التكنولوجية لفهمها تزدادان معا أسيا. |
Eu penso que nós estamos a falhar aqui, porque não acredito que pessoas como o Max Vision devam estar na prisão. | TED | أعتقد أننا نفتقد إلى الحيلة هنا لأني لا أعتقد أن أشخاص مثل "ماكس فيجين" يفترض أن يكونوا في السجن. |
Mas Eu penso que ser diferente é bom, porque apresentamos um ponto de vista diferente. | TED | و لكن أعتقد أن تكون مختلف شيئ جيد لأنك تقدم وجهة نظر |
General, Eu penso que devia controlar os movimentos da sua população. | Open Subtitles | أيها الجنرال، أعتقد أنه يجب أن تسيطر على حركة سكانك |
Eu penso que más apresentações de "PowerPoint" são uma ameaça séria à economia global. | TED | انا اعتقد ان عروض الباوربوينت السيئه هي تهديد جدي للأقتصاد العالمي. |
E Eu penso que isto abrange um espetro que vai desde a autoabsorção completa, até notar, criar empatia e até à compaixão. | TED | وأعتقد أن هذا السؤال يعبرعن طيف واسع يبدأ بالانشغال الكامل بالذات إلى الملاحظة ، إلى الشعور بالغير والتعاطف، |
Eu penso que o Iémen vai estar numa situação muito má nos próximos dois ou três anos. | TED | واعتقد ان اليمن سوف يمر الان بظروف سيئة جداً في العامين او الثلاث القادمة |
Eu penso que tens trabalhado tanto e tão duro, e devias mesmo tentar tirar o fim de semana de folga para relaxar, ok? | Open Subtitles | أعتقد أنكِ كنت تعملين بجد كبير بجد كبير تماماً و أنه عليكِ أن تحاولي |
Eu penso que nos eramos apenas dois ou tres, no momento, | Open Subtitles | أعتقد أننا كنا اثنين أو ثلاثة فقط في ذلك الوقت، |
Jesse, Eu penso que deverias comer alguma coisa. | Open Subtitles | جيسي ، أعتقد بأنك يجب أن تأكل شيئاً |
Eu penso que poderia ser uma explicação para os tempos mais complicados que vive, na pré-primária. | Open Subtitles | و أظن هذا قد يوضح سبب قضائها وقتاً طويلاً بالروضة |
- É o que Eu penso que é? | Open Subtitles | هل هذا ما أظنه قد يكون؟ |
Portanto, há cinco coisas que Eu penso que devemos fazer. | TED | لذا اعتقد انه هناك خمس اشياء يتوجب علينا فعلها. |
Eu penso que nós precisamos desanuviar as nossas cabeças com um bom intervalo no estudo. | Open Subtitles | أنا أظن بأنه يجب علينا أن نصفّي رؤوسنا باستراحة دراسة ظريفة |
Eu penso que é em parte, o que fez os Goa'uid serem tão maus como são. | Open Subtitles | أنا أعتقد أنا ساهمت و لو بشكل جزئى فيماعليةالجواؤلداليوم. |
Eu penso que seria melhor não posar-mos mais juntos. | Open Subtitles | أعتقد هو سَيَكُونُ أفضل إذا نحن لَمْ نُشكّلْ سوية أكثر. |
Voltámos, sacanas. Este é quem Eu penso que é? | Open Subtitles | لقد عدنا أيها الأوغاد هل هذا ما أظن أنه هو؟ |