Não vejo porque não. Eu preocupo-me contigo, tu comigo... | Open Subtitles | أنا لا أرى أية مانع أنتِ تهتمين لأمري و أنا أهتم لأمركِ |
Eu preocupo-me com estas pessoas. Quero ajudá-las. | Open Subtitles | أنا أهتم حول هؤلاء الناس , أريد مساعدتهم |
Mas a falar a sério, Fun, tu não tens homem... e Eu preocupo-me com a tua segurança. | Open Subtitles | كوني جادة يا فن ليس لديكِ رجل بجانبك لذلك أنا قلق على سلامتك |
Eu preocupo-me com o Noxon. Tu preocupas-te em salvar a Billie. | Open Subtitles | أنا قلق من أجل البحث عن النكسون أنتِ قلقة من أجل حماية بيلي |
Eu preocupo-me com a mesma coisa com que vocês se preocupam, essas bolhas. | TED | أنا أقلق حيال نفس ما تقلق حياله أنت، تلك الفقاعات. |
Eu preocupo-me com pessoas que atiram pedras. | Open Subtitles | أنا قلقة بشأن الأشخاص الذين يقوموا بإلقاء الصخور |
Como psicólogo, Eu preocupo-me com o mundo em geral, mas preocupo-me com a percepção de como as pessoas se vêem a si mesmas na minha parte do mundo. | TED | وكباحث علم اجتماع انا قلق على العالم ككل وقلق اكثر عن كيفية نظر الافراد لذواتهم في الجزء من العالم الذي اتيت منه |
Vim até aqui, só para te ver. Eu preocupo-me contigo. | Open Subtitles | كذبت لأدخل هنا فقط لأراك، أنا أهتم لأمرك |
Porra, só queria que não tivesse acontecido assim. Eu preocupo-me com ele, porra. | Open Subtitles | تباً، كنت أتمنى أن لا ينحدر هذا الأمر بهذا الشكل، أنا أهتم لأمره |
Eu preocupo-me com tudo e dou o meu melhor, mas nunca acontece nada de especial. | Open Subtitles | أنا أهتم بكل شئ و أبذل جهدى لكن لا يحدث أى جديد. |
Ele respondeu: "Bem, Eu preocupo-me tanto com os meus clientes "que nunca lhes venderia um dos nossos produtos maus." | TED | وقال ،"حسناً ، أنا أهتم كثيراً بعملائي لذا لن أبيع لهم أي مِن منتجاتنا السيئة." |
Eu preocupo-me, estou a melhorar nas vendas. | Open Subtitles | . أنا أهتم بالأمر، أنا أتحسّن في البيع |
É que Eu preocupo-me, entendes, quer dizer eu... nós... afinal de contas, somos humildes funcionários públicos. | Open Subtitles | إنه دواء أتفهمني ، أنا قلق ، لأنني ، كما تعف أقصد ، أنا ، نحن ، برغم كل هذا |
Eu preocupo-me com esses miúdos. Este programa vai matar-me. | Open Subtitles | أنا قلق بشأن الأطفال هذا البرنامج سيقتلني |
Olá Sr., espero que não lhe tenha acontecido mal nenhum, Eu preocupo-me consigo. | Open Subtitles | أتمنى يا سيدي ألا يحصل لك أي سوء, أنا قلق عليك |
Sabes querida, Eu preocupo-me contigo lá fora. | Open Subtitles | أتعلمين يا عزيزتي ، أنا قلق عليكِ هناك |
Eu preocupo-me com o meu futuro, mas não castigo o mundo por isso. | Open Subtitles | حبيبتي، أنا أقلق بشأن مستقبلي طوال الوقت. أنا فقط لا أجعل العالم بأكمله يعاني لذلك، حسناً؟ |
Eu preocupo-me com muitas coisas... com o aquecimento global, o Cubs sendo prejudicado nas finais, o estado do meu antigo Corvette. | Open Subtitles | أنا أقلق على أمور كثيرة الإحتباس الحراري مباراة " هوكس " الفاصلة |
Por favor, não conte ao seu pai. Eu preocupo-me com a saúde dele. | Open Subtitles | لا تخبري أباك بهذا رجاءً أنا قلقة على حالته الجسدية |
Eu preocupo-me contigo. | Open Subtitles | انا قلق عليك، ذلك كل شيء |
- Eu disse-te para não vires. - Mas Eu preocupo-me contigo. | Open Subtitles | لقد طلبت منك عدم القدوم ولكن انا اهتم لامرك |
Eu preocupo-me contigo. | Open Subtitles | - إني أقلق بشأنك |
Eu preocupo-me com a Emma, mas nada tenho a ver com isto. | Open Subtitles | أنا أكترث لأمر (إيما) كثيراً لكنّ هذا ليس من شأني |
- Porque é tua mãe, e Eu preocupo-me contigo. | Open Subtitles | لأنها والدتك، و أنا أهتمّ لأمرك |
Nós preocupamo-nos contigo, querido. Eu preocupo-me contigo. | Open Subtitles | نحن نهتم بك يا عزيزي أنا اهتم بك |