Vou dizer-vos uma coisa: Eu recuso-me a ser um gravador. | TED | اسمحوا لي أن أقول شيئًا: أنا أرفض أن أكون آلة تسجيل. |
Eu recuso-me a andar triste pelo facto de que nunca mais ir ter nenhum bebé. | Open Subtitles | أنا أرفض أن أكون حزينة حول حقيقة كوني لن أحصل على طفل آخر |
- Partiremos assim que estivermos prontos. - Eu recuso-me a partir. | Open Subtitles | سنذهب عندما تحزم حقائبك أنا أرفض أن أغادر |
Pois, Eu recuso-me a viver assim. Não o farei. | Open Subtitles | نعم , حسناً, أنا أرفض أن أعيش حياتى هكذا لن افعلها |
E Eu recuso-me a ouvir que aquele míssil atingiu o helicóptero de novo. | Open Subtitles | و أنا أرفض الاستماع مرة أخرى لصوت ذلك الصاروخ يصيب المروحية. ماذا عنكِ ؟ |
Eu recuso-me a ligar o destino desta miúda, ao destino das conversas. | Open Subtitles | أنا أرفض بربط مصير تلك الفتاة بمصير ذلك الموضوع |
Eu recuso-me a passar os meus últimos meses a sentir-me um lixo. | Open Subtitles | أنا أرفض أن أقضي الشهور الباقية بحياتي أشعر هكذا |
Eu recuso-me a deixar que alguma coisa vos aconteça, rapazes. | Open Subtitles | أنا أرفض أن أترك مكروهاً يصيبكم يا شباب |
Eu recuso-me a viver como um fugitivo. | Open Subtitles | أنا أرفض العيش وكأنني فار من العدالة. |
Eu recuso-me a fechar. | Open Subtitles | أنا أرفض أن أتقاعد |
- Eu recuso-me a responder a isso. | Open Subtitles | أنا أرفض الإجابه عن ذلك هيا. |
Eu recuso-me a vestir como um toureiro e dançar como um macaco. | Open Subtitles | أرفض أن أرتدي ملابس مُيَودل لمصارعة ثيران وأرقص كالقرد |
Mas Deus falou comigo e Eu recuso-me a acreditar que uma mãe que viu o sorriso dos seus filhos, lhes pudesse tirar as vidas. | Open Subtitles | ولكن الله قد حدثني وأنا أرفض أن أصدق بأن أم ترىّ أبنهّا يبتسم قادرة على قتله |
Eu recuso-me a passar os últimos meses a sentir-me um lixo. | Open Subtitles | وأنا أرفض أن أقضى الأشهر الأخيرة بحياتي أشعر هكذا |