ويكيبيديا

    "eu saiba" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • علمي
        
    • أعلمه
        
    • علمى
        
    • أعرفهم
        
    • مرة تحققت
        
    • مني أن أعرف
        
    No entanto, que eu saiba, não é ensinado em nenhum programa escolar nos EUA. TED وحتى الان لم يتم تدريسها فى أى من المقررات الدراسية الاثنا عشر فى امريكا على حد علمي.
    Mas, que eu saiba, não existem diamantes como este em nenhum lugar no mundo. Open Subtitles ولكن لا توجد مثل هذه الماس في أي مكان في العالم على حد علمي.
    Achas que podes fazer alguma coisa sem que eu saiba? Open Subtitles اتعتقدين انك تستطيعين فعل أي شيء بدون علمي حول هذا الموضوع؟
    Que eu saiba, são elas que valem algo nesta vida. Open Subtitles كلّ شيء قيّم في هذه الحياة، وهذا ما أعلمه.
    Não que eu saiba. Que género de ligação é que procuras? Open Subtitles ليس على حد علمى عن أى نوع من الصلات تبحث؟
    Embora eu saiba que estão a olhar para mim, estaria com o mesmo olhar, mesmo que não estivessem a olhar. Open Subtitles برغم علمي بأنكما تريانني إلا أن هذا هو حالي حتى لو لم تنظرا
    Alhambra foi seu último domicilio, que eu saiba. Open Subtitles قصر الحمراء كَانَ سكنَه المعروفَ الأخيرَ، على حد علمي.
    Que eu saiba, não existe um local assim. Open Subtitles لسوء الحظ ، على حسب علمي ليس هناك مكان مماثل
    - Que eu saiba, não. - Encontrei aqui um rasto. Open Subtitles ليس على حد علمي لقد حصلت على أثر هنا
    - Nada especial, que eu saiba. - Não, refiro-me a amanhã. - O que vai acontecer aqui então amanhã? Open Subtitles لا شيء جديد على حد علمي لا أقصد، ماذا سيحدث غدا ؟
    Pela décima milésima vez hoje, não há registos que eu saiba, então, por gentileza, procure noutro lugar. Open Subtitles للمرة 10 آلاف اليوم لا يوجد سجل بهذا على حد علمي لذا ابحثي في مكان آخر
    Que eu saiba, o sexo não foi melhorado Para incluir gráficos de alta definição e sistemas de armas enaltecidos. Open Subtitles على حد علمي ، الجنس لم يتطور ليتضمن رسومات عالية الجودة
    - E o seu? - Que eu saiba... ainda apodrecendo naquele mausoléu britânico. Open Subtitles حسب علمي ، مازال يحاول إحباط حركة الإستقلال ، ماذا عن والدكِ ؟
    Que eu saiba, ele seguiu-a duas vezes. Open Subtitles أُنصت , فأنه قد أتبعها مرتين على حسب علمي
    Que eu saiba, nunca ninguém escreveu uma canção sobre um Bentley. Open Subtitles حسب علمي ، لم يقم احد فى أي وقت مضى بكتابة أغنية عن سيارة بنتلى
    Que eu saiba, não. Mas não me surpreenderia. Open Subtitles ليس على حدّ علمي , لكنني لن أتفاجأ من ذلك
    A música francesa, que eu saiba, não faz parte do plano de estudos. Open Subtitles ليست الأغاني الفرنسية بالمنهاج الدراسي حسب علمي
    Que eu saiba não, mas ele guardava tudo no computador. Open Subtitles ليس ذلك ما أعلمه , لكنه أحتفظ بكل نتائج معمله على الحاسوب
    Porque, se existe alguma coisa que eu saiba, é o seguinte: Open Subtitles لأن إذا كان هناك شىء واحد أعلمه فهو هذا:
    -Nada que eu saiba. É para os cegos! Open Subtitles لا شىء على حد علمى من آجل الأعمى , من آجل الأعمى
    Que eu saiba, Sr. McCardle, não morreram crianças. Open Subtitles على حد علمى ، مستر ماكاردل لم يقتل اطفال
    Estou obcecado porque ele matou pelo menos duas pessoas, que eu saiba! Open Subtitles أنا مندفع لأنه قتل على الأقل شخصين أعرفهم
    Que eu saiba, não é exactamente ser bom pai arruinar o Natal do filho, Sr. Genial! Open Subtitles جيدة جداً في أخر مرة تحققت لم تكن نفسك والداً جيداً بإفسادك عيد الميلاد على ولدك
    Não sei o que há sobre ti que não queres que eu saiba. Open Subtitles أنا لا أعرف ما هو عليه عنك ان كنت لا تريد مني أن أعرف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد