Mas neste momento, o que eu sei, é que há pessoas a morrer. | TED | لكن حتى الآن، ما أعرفه هو أن الناس يموتون. |
O que eu sei é que este Santee matou um policia, e agora têm as mãos atadas uma á outra. | Open Subtitles | كل ما أعرفه هو ان هذا الرجل سانتي بالفعل قتل ضابط شرطة والآن وضع يديه على آخر |
- O que eu sei é que temos de responder. - Excelente ideia, senador. E como? | Open Subtitles | كل ما أعرفه هو أن نرد عليهم فكرة ممتازة أيها السيناتور، ولكن كيف نفعل ذالك؟ |
Tudo o que eu sei é que eles querem ficar ricos... eu quero ficar rico, e eu sei que tu queres ficar rico. | Open Subtitles | .. كل ما أعلمه هو أنهم يريدون أن يغتنوا ,و أنا أيضاً و اعلم أنك تريد أن تغتنى أنت أيضاً |
Tudo o que eu posso dizer é que o que eu sei é a verdade. | Open Subtitles | كل ما استطيع ان اقوله لك ان ما اعرفه هو الحقيقة |
Olha, o que eu sei é que se não parares de falar de bruxas, levo-te para interrogatório. | Open Subtitles | ...اسمع, كل ما أعرفه هو أنك إذا لم تتوقف عن التحدث عن الساحرات سأقوم باستجوابك |
Adiante, se há algo que eu sei, é como reconquistar uma mulher furiosa. | Open Subtitles | على أية حال إن كان هناك شيء أعرفه هو كيف إعادة كسب إمرأة غاضبة |
Se há algo que eu sei é quando alguém me mente. | Open Subtitles | إذا كان هنالك شيء أعرفه هو عندما يكذب أحدهم |
Uma coisa que eu sei é que não podes fazer as pessoas pensarem que és um vagabundo. | Open Subtitles | الشيئ الوحيد الذي أعرفه هو أنه لايمكننا السماح للناس بالاعتقاد أننا جبناء |
Olha,tu o que eu sei é não consegui dizer ao teu pai o bom miúdo que tu eras. | Open Subtitles | كل ما أعرفه هو أنني لم أستطع إغفال أبيك عن حقيقة كم كنت فتى صالح |
Tudo o que eu sei é que a Polícia continua a investigar este aqui. | Open Subtitles | اعذرني كل ما أعرفه هو, أن الشرطة ما زالت تحقق في هذه القضية |
Tudo o que eu sei é que, quando aquele artigo saiu, algo clicou naquele miúdo. | Open Subtitles | كل ما أعرفه هو , عندما خرجت تلك المادة , التقط شيئا في ذلك الطفل. |
O que eu sei é que foram as últimas pessoas a vê-la viva. | Open Subtitles | ما أعرفه هو بأنكم كنتم كلكم آخر ناس شاهدوها حيّة. |
Tudo o que eu sei é funciona muito melhor se elas estiverem bêbadas. | Open Subtitles | كل ما أعرفه هو يعمل جحيم من الكثير أفضل إذا كانوا في حالة سكر. |
O que eu sei, é que não sabemos nada dele. | Open Subtitles | كل ما أعرفه هو أننا لا نعرف الكثير عنه... |
Tudo o que eu sei ... é que neste momento estamos presos nesta ilha. | Open Subtitles | كل ما أعرفه هو حتى هذه اللحظة, اننا محبوسون على هذه الجزيرة |
Mas o que eu sei... é que podia ter parado aquele teste. | Open Subtitles | لكن ما أعلمه هو أنه كان بإمكاني أيقاف الأختبار |
O que eu sei é que sou o novato, então, estou a manter-me na retaguarda e a deixar o meu tenente lidar com isto. | Open Subtitles | ما أعلمه هو أنني الموظف الجديد لذلك سأتراجع للخلف وسأدع الملازم يتعامل معك |
O que eu sei é que o 781227 é mais valioso para a empresa se continuar lá dentro. | Open Subtitles | الذي كنت اعرفه هو 781227 اكثر قيمة لهذه الشركة لو بقى بداخلها |
Mas, aquilo que eu sei é que vocês não são da Polícia. | Open Subtitles | ولكن ما اعلمه هو انكم لستم الشرطة |
Posso dar-te uma lista infinita com coisas que não sei, mas uma que eu sei é Tribunal de família. | Open Subtitles | إستمعي، يمكنني أن أعطي قائمة لانهاية لها بالأشياء التي لا أعرفها، لكن الشيء الوحيد الذي أعرفهُ هو محكمةُ العائلة |
Mas o que eu sei é que já não existe Harry. | Open Subtitles | لا أعرف , ولكن الذى أعرفه انه لم يعد هناك هارى بعد الآن |
Se eu tivesse o equipamento adequado, saberia muito mais, mas o que eu sei é que, o tifos não está a acontecer naturalmente. | Open Subtitles | لو كانتْ لدي المعدات الملائمة لعرفت ما هو أكثر بكثير و لكن ما أعرفه فعلاً إنّ هذه ليس حمى تايفوئيد طبيعية المنشأ |
Tudo o que eu sei é que ele entrou na ambulância com vida e saiu morto, e que a culpa é tua! | Open Subtitles | كلَّ ما أعرفهُ أنَّه ولَجَ لتلكـَ الإسعافِ على قيدِ الحياة وخرجَ منها جُثةً هامدةً وهذا كُلُهُ يقعُ على عاتِقكـَ |