ويكيبيديا

    "eu sei que estamos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أعلم أننا
        
    • أعرف أننا
        
    • أعلم أنّنا
        
    Robert, Eu sei que estamos na rua, mas usa a tua voz interior. Open Subtitles روبرت أعلم أننا في الخارج لكن استعمل صوتك الداخلي
    Olha, Eu sei que estamos a meio de algo, mas tenho de atender. Open Subtitles أنظر ، أعلم أننا وسط شيء ما هنا لكن لابد أن أرد على الهاتف
    Eu sei que estamos apenas a começar a nos conhecer e nós realmente não sabemos no que isso vai dar, mas eu realmente sinto que devo dizer isso. Open Subtitles أعلم أننا لا نعرف بعض جيداً ولا نعلم إلى أين سيؤدى ذلك ولكن لدىّ هذا الشعور يجب ان أخبرك بذلك
    Eu sei que estamos todos empolgados agora, mas devemos esticar isto pelo maior tempo possível." Open Subtitles أعرف أننا جميعاً متحمسون الآن نيكو محترف في لعبة الركبي لندن ولكن علينا أن نجعل هذا الطعام يدوم لفترة أطول قدر المستطاع
    Quero dizer, Eu sei que estamos a muitos milhares de milhões de anos luz um do outro, e, bem, pode ser que isso nunca mude. Open Subtitles أعنى أعرف أننا على مبعده عده بلايين السنوات الضوئيه ...وحسنا ربما لا يتغير هذا أبداً
    Oiça, Eu sei que estamos atrasados com os pagamentos, mas assim que o Comité Zoning aprovar, o banco dá-nos o dinheiro. Open Subtitles اسمعني, أعلم أنّنا متأخرون في تسليم الرواتب ولكن حالما يتمّ منحي الإشارة الخضراء... سيقوم البنك بفك الحجر عن الأموال
    Eu sei que estamos em fuga e tudo isso, mas nunca me senti tão livre. Open Subtitles أعلم أننا هاربون ولكن لم أشعر بهذه الحرية من قبل
    Eu sei que estamos aqui para celebrar o facto de tirarmos esta senhora para fora de casa. Open Subtitles أعلم أننا هنا للاحتفال ونخرج هذه السيّدة الجميلة خارج المنزل
    Sim, Eu sei que estamos em Janeiro. Não sou idiota. Open Subtitles و أعلم أننا بيناير و لست أحمقاً
    Eu sei que estamos com falta de pessoal, desde o apagão. Open Subtitles أعلم أننا كنا مقصرين منذ فقدان الوعي
    Eu sei que estamos a sentir o mesmo. Open Subtitles أعلم أننا نشعر بذات الشيء الان
    - Eu sei que estamos. Afinal... Open Subtitles أعلم أننا كذلك ، هذا يتضح
    (Vídeo) (Música) Eu sei que estamos à espera de boas ondas, mas acho que ninguém pensou que isso pudesse acontecer. TED (موسيقى) (فيديو) رجل: أعني أنني أعلم أننا كنا نأمل في الحصول على موجات جيدة، ولكن لم أعتقد أن أي شخص كان يعتقد أن هذا أمر يمكن أن يحدث.
    Tudo o que Eu sei que estamos a fazer lá, e que não seria suposto estarmos a fazer, e sobre o qual eles mentem, você não faz ideia. Open Subtitles كل ما أعرف أننا نفعله هناك وأنه لا يفترض بنا فعله... وكل ما يكذبون بشأنه لا فكرة لديك
    Eu sei que estamos na secundária. Open Subtitles أعرف أننا في مدرسة عليا
    Sim, Eu sei que estamos atrasados. Open Subtitles أجل,أعرف أننا متأخرون
    Eu sei que estamos todos as sofrer, mas devemos lutar pelo o nosso presidente Allende! Open Subtitles أعرف أننا نعاني جميعاً ولكن يجب أن نقاتل لأجل رئيسنا (أليندي)!
    (Risos) Eu sei que estamos a falar de ser "verde", e isso é controverso, por isso, antes de atirarem tomates, vamos passar ao mel no verão, que é mel de nenúfar. TED (ضحك) أعرف أننا أصبحنا أصدقاء للبيئة وهذا مثير للخلاف، لذلك قبل أن ترموا طماطمكم، سننتقل إلى عسل الصيف، الذي هو عسل زنبق الماء.
    Olha, eu... Eu sei que estamos aqui pelo pai. Nós vamos encontrá-lo. Open Subtitles انظري، أعلم أنّنا هنا لإيجاد والدي، وسنجده.
    Eu sei que estamos quietas, adorei isto, mas, cães fofos. Open Subtitles أعلم أنّنا هادئتان، والذي هذا ما أنا عليه، لكن كلابٌ لطيفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد