eu sinto que esse sempre foi, de certa forma, o meu destino embora durante muitos anos tenha escondido essa faceta dentro dum armário. | TED | أنني أشعر بأن ذلك كان دائماً نوعا ما قدري، على الرغم من أنني للعديد من السنوات كنت مهتم بأشياء تافهة. |
No meu coração, eu sinto que uma lenda está prestes a nascer. | Open Subtitles | في قلبي, أشعر بأن أسطورة على وشك أن تُولد |
Eu não sei eu sinto que o deveria ver... mas eu não posso abandonar a festa. | Open Subtitles | لا أعرف أشعر بأنني يجب أن أذهب لأراه لكني لا أستطيع فقط أن أترك الحفلة |
eu sinto que eu não devia ser Pastoreando cavalos mais. | Open Subtitles | أشعر بأنه يجب أن لا اكون راعي للخيول بعد الآن |
eu sinto que devo dizer-lhe, porém, | Open Subtitles | أشعر بأني يجب أن أقول لك , بأنني |
É claro que não é a minha intenção avisar o público, mas eu sinto que este Congresso deve se perguntar apenas: | Open Subtitles | لست مسؤول عن تحذير الشعب ولكني اريد اشعر ان المجلس يجب ان يسأل نفسه, ماذا لو نفذ الوقود منا ؟ |
eu sinto que só a música pode fazer isso. | Open Subtitles | أنا أشعر أنه وحدها الموسيقا تستطيع فعل ذلك |
E... Sempre que nos sentamos à mesa, eu sinto que falta alguém... | Open Subtitles | وفي كل مرة نجلس فيها أمام طاولة المطبخ أشعر بأن هناك شخص ناقص |
Mas, também eu sinto que as minhas irmãs merecem ver como a sua futura líder reage numa crise. | Open Subtitles | لكن أيضاً، أشعر بأن أخواتِ المبتدئـات يستحقّن رؤية كيف أن رئيستهم المستقبليه تتعامل مع الأزمة. |
Bem, sabe, eu sinto que algumas coisas na vida não são feitas para durar para sempre. | Open Subtitles | إنني أشعر بأن هنالك أموراً في هذه الحياة ليس مقدراً لها أن تستمر إلى الأبد |
Algumas vezes eu... sinto que estou dando ouvidos àquela voz dentro da minha cabeça | Open Subtitles | في بعض الأحيان أن فقط أنا فقط أشعر بأنني يجب أن أستمع إلي ذلك الصوت الضئيل الذي يتردد في داخل رأسي ويحثني علي فعل ذلك |
Bela forma de os fazer desistir. - eu sinto que vou vomitar. | Open Subtitles | يا لها من طريقة لوضع حد لهم أنا أشعر بأنني سوف أستفرغ |
Há muitas experiências que eu sinto que pedi. | Open Subtitles | أتعلم , هنالك كل تلك التجارب التي أشعر بأنني كنت أتمنى حدوثها |
Senhor Deus, eu sei que isto profundamente absurdo, mas eu sinto que eu devo encontr | Open Subtitles | ربي أعلم أن هذا طلب سخيف لكني أشعر بأنه يجب أن أقابلك في السر |
E, como Director, eu não deveria estar a dizer-te isto, mas, como seu pai, eu sinto que deveria. | Open Subtitles | ،وبصفتي مديرك لا يجب علي أن أخبرك ذلك ولكن بصفتي والدك أشعر بأنه يجب علي إخبارك بذلك |
eu sinto que te irei ver de novo. | Open Subtitles | . أشعر بأني حتماً سوف أراك مجدداً |
Eu sei que aceitei deixar-te visitar a tua Avó no hospital esta noite, mas eu sinto que tenho de te lembrar que amanhã é o aniversário do Grayer. | Open Subtitles | أعلم أني وافقت على خروجك لزيارة جدتك بالمستشفى الليلة لكني أشعر بأني أود تذكيرك (أن غدا عيد ميلاد (جراير |
eu sinto que o sensei Tom te está a transformar em algo que não és - uma pessoa raivosa. | Open Subtitles | اشعر ان المعلم توم حولك لشخص لست عليه,.. شخص غاضب |
Não existe naquela parte do mundo e eu sinto que toda a gente tem o direito de saber como estas coisas funcionam. | TED | لكنها لا تتواجد أساسا في هذا الجزء من العالم، وأنا أشعر أنه من حق كل شخص أن يعرف كيف تسير هذه الأشياء. |
eu sinto que trouxe a opção preferencial para os pobres para o Grupo do Banco Mundial. | TED | وأشعر أنني أحضرت معي شعار الخيار التفضيلي للفقراء إلى مجموعة البنك الدولي. |
eu sinto que todo esse sofrimento do mundo vem de pessoas que ainda... permitem serem eles mesmos tratados desse jeito. | Open Subtitles | أنا أشعر أن مُعظم أحزان العالم تنبع من أناس مثل هذه ومع ذلك يسمحون للآخرين أن يعاملونهم كأنهم هذا |
eu sinto que o Nick não está a honrar o Bastão dos Sentimentos. | Open Subtitles | أشعرُ أن (نيك)، لا يُكرمُ عصا المشاعر |
Mas eu sinto que devo mencionar que... mesmo que não contribua para a nossa decisão, sobre conceder-lhe ou não a posse. | Open Subtitles | ولكن من واجبي اخبارك به. برغم أنه لن يكون له أي تأثير في قرارنا. سواء ستنال الترقية أو لا. |