-Obrigado. -Deves ser o ajudante fiel. Eu sou o que vive debaixo das escadas. | Open Subtitles | لا بد أنك صديقه المخلص أنا الذي يسكن تحت السلالم |
Bem Eu sou o que tocou o cristal, e eu nunca tive um sonho ruim. | Open Subtitles | حسنا, أنا الذي لمس البلورات ولم تراودني أية أحلام سيئة |
Eu sou o que eles classificam de uma psique cismática. | Open Subtitles | أنا الذي يصنفونه كالروح الإنشقاقيه |
Eu sou o que tenho de ser na hora que for preciso. | Open Subtitles | أنا ما أحتاج أن أكونه في الوقت الذي أحتاج أن أكونه |
Porque, na verdade, Eu sou o que o mundo parece. | TED | لأن الحقيقة هي أنا ما يبدو عليه العالم، |
Não és tu, sou eu. Eu sou... O que sou. | Open Subtitles | المشكلة ليست بك حتّى، بل بي، أنا ما أنا عليه ولن يغيّر أحد ذلك |
Os norte-americanos dirão: "Eu sou o que sou e posso fazer o que quiser, em qualquer altura". | TED | الأمريكي يقول : "أنا يعني أنا"، و أنا أستطيع أن افعل ما أريده أنا ، في أي وقت ". |
Aye. Porque Eu sou o que tirou-o dela da primeira vez. | Open Subtitles | أجل، لأنّي أنا الذي سلبتها في الأساس |
Eu sou o que vos tira do fogo. | Open Subtitles | أنا الذي أنقذكِ من النار |
Eu sou o que curo. | Open Subtitles | أنا الذي أشفي |
Você conhece as mentiras dentro de mim, e eu, sou o que você precisa que eu seja. | Open Subtitles | تعرفين ماذا يوجد داخلي و أنا ما تحتاجينني أن أكون |
Temos quatro investidores, incluindo eu. Sou o que se chama investidor principal. | Open Subtitles | لدينا أربع مستثمرين، أنا من ضمنهم أنا ما تسميه "مستثمرة موكلة" |
Não. Eu sou o que vocês americanos gostam de chamar de escandalosa, é assim? | Open Subtitles | كلا, أنا ما تسمونه أيها الأمريكان, "صارخه" أليس كذلك؟ |
Eu sou o que sou. | Open Subtitles | أنا ما أنا عليه |
Eu sou o que sou. | Open Subtitles | أنا ما أنا عليه |
Eu sou o que a cidade precisa. | Open Subtitles | أنا ما تحتاجه هذه المدينة |
Em África, os africanos dizem: "Eu sou o que nós somos". | TED | في أفريقيا ، والأفارقة ويقول : "أنا يعني الجميع". |