Eu viajei muitos quilómetros... para tirá-lo do caminho de Deus. | Open Subtitles | لقد سافرت لأميال عديدة لأمحيكَ من الطريق إلى الرب. |
Eu pensei que tinha ultrapassado isto. Eu viajei pelo mundo, por amor de Deus. Sabe quanto é que eu gastei? | Open Subtitles | اعتقدت انني تجاوزت ذلك لقد سافرت حول العالم |
Eu viajei no tempo e no espaço para te encontrar. | Open Subtitles | طبعاً لقد سافرت خلال الزمن والفضاء لأجدك |
Eu viajei por meio mundo. Apanhei um avião, andei num helicoptero. E roubei um barco. | Open Subtitles | لقد سافرت خلال منتصف العالم ركبت الطائرة والمروحية وسرقت مركب |
Eu viajei longe e lutei muito para ficar aqui consigo. | Open Subtitles | لقد سافرت بعيداً وقاتلت بشدة لأقف هنا معك |
Eu viajei 100 milhas para ver este enforcamento. | Open Subtitles | لقد سافرت مائه ميلآ لمشاهده هذا الأعدام |
Eu viajei no tempo. | Open Subtitles | لقد سافرت عبر الزمن الى الماضي |
Exactamente. Foi para lá que Eu viajei. | Open Subtitles | بالضبط، لقد سافرت إلى هناك |
Eu viajei para o vosso... Como é que vocês dizem? | Open Subtitles | ...لقد سافرت الى هنا، الى كيف تنطقوها ؟ |
Eu viajei para a Russia... | Open Subtitles | لقد سافرت إلى روسيا |
Eu viajei. | Open Subtitles | لقد سافرت. |