ويكيبيديا

    "eu vivia" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • كنت أعيش
        
    • كنتُ أعيش
        
    • لقد عشت
        
    • وكنت أعيش
        
    • كنت اعيش
        
    • كنت أسكن
        
    eu vivia no closet de uma amiga, na altura. Open Subtitles كنت أعيش في خزانة صديقة مُتنقّلة بذلك الوقت
    eu vivia numa pequena cidade do Oregon, chamada Castle Rock. Open Subtitles كنت أعيش في بلدة صغيرة في أوريغان تدعى كاستل روك
    Bem, eu vivia em Florença durante o Renascimento, e eu conheci um homem. Open Subtitles كنت أعيش في فلورنسا خلال عصر النهضة و التقيت برجل بنفوليو
    Claro que não. Quando eu vivia aqui, controlávamos os bichos. Open Subtitles عندما كنتُ أعيش هنا, كنا نُبقي حيواناتنا تحت السيطرة
    eu vivia sob Augusto no tempo dos falsos e mentirosos deuses. Open Subtitles لقد عشت بعد أوجوسط في زمن الالهه الباطله
    Comprei uns porcos. eu vivia no Sussex. TED اشتريت بعض الخنازير. وكنت أعيش في ساسكس.
    Ela fez-me ter a oportunidade de ver como eu vivia. Open Subtitles جعلتني حقًا... أحصل على فرصة لأرى كيف كنت أعيش
    Deixaste-me viver aqui, e isso foi bom, mas nós éramos mais chegadas quando eu vivia com o Charlie, que é onde eu devia ter ficado. Open Subtitles تركتينى أعيش هنا,ذلك لطيف. لكن كنا أقرب عندما كنت أعيش مع تشالى,حيث كان يجب أن أبقى.
    Vamos lá vê-la. Podes ver como eu vivia antes de te conhecer. Open Subtitles دعنا نذهب إليه, يمكنك أن ترى كيف كنت أعيش قبل أن اقابلك
    eu vivia lá há quase um ano... treinando os seus puros-sangues árabes durante o dia... e anotando as minhas experiências pessoais à noite. Open Subtitles أنا كنت أعيش هناك لمدة سنة تقريبا، أتسابق مع العرب ... عبر الصحراء في النهار وأسجل تاريخى الشخصى حيث الليل العميق
    eu vivia com a minha familia na Florida... quando recebi a noticia da morte da minha tia Rachel. Open Subtitles كنت أعيش مع عائلتي في فلوريدا عندما تلقيتُ نبأ وفاة العمة رايتشل
    Era só por ela que eu vivia. Open Subtitles لقد كانت الشيء الوحيد الذي كنت أعيش من أجله
    Antes da guerra eu vivia em Cracóvia. A minha família está lá. Open Subtitles لقد كنت أعيش في كاركاو قبل أن تقوم الحرب ، عائلتي تعيش هناك
    Pode não acreditar, mas eu vivia a três quarteirões daqui. Open Subtitles صدق أو لا تصدق ، لقد كنت أعيش على بعد حوالي ثلاث بنايات من هنا
    Ainda me deves 45 cêntimos de quando eu vivia aqui. Open Subtitles و ما زلت تدين لي بـ 45 سنت عندما كنت أعيش هنا
    Na verdade, eu vivia num sitio pequeno perto daqui antes de me deslocar. Open Subtitles كنت أعيش هنا في مكان صغير حتى أعادوا تقسيم المنطقة
    eu vivia com o meu pai, mas é o género de pessoa que não sabe... lidar... Open Subtitles كنتُ أعيش مع والدي، لكنّه ليس أباً صالحاً.
    Sabias que eu vivia no meu carro? Onde vais? Open Subtitles هل علمتَ أنّني كنتُ أعيش بداخل سيّارتي ؟ إلى أين تذهبين ؟
    eu vivia no norte da Guatemala. Open Subtitles لقد عشت في الجزء الشمالي من "غواتيمالا."
    Oh, eu vivia no campus universitário, ia a festas. Open Subtitles لقد عشت في الحرم الجامعي, وذهبت للحفلات
    A minha mãe tinha morrido. eu vivia numa entrada. Open Subtitles وكانت أمى توفيت وكنت أعيش فى الشارع
    Mas antes de levar este tipo de vida formal, eu vivia no Tibete oriental com a minha família. TED ولكن قبل أن أدخل هذه الحياة الرسمية . كنت اعيش في التبت الشرقية مع أسرتي.
    eu vivia ali ao fundo, na Murray Street. Ainda moro. Open Subtitles كنت أسكن بالأسفل، في شارع موري مازلت أسكن هناك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد