Tu és casado com a irmã de Eva Braun. | Open Subtitles | أنت متزوّج من شقيقة إيفا براون |
Estava a pensar que não devo ser normal porque nunca consigo ter uma relação que dure mais que a do Hitler com a Eva Braun. | Open Subtitles | لقد كنت أفكر بأنه لابد أن هناك أمر خاطئ بي لأنني لم أحظَ بعلاقة أبداً مع امرأة "دامت أطول من العلاقة بين "هتلر" و "إيفا براون |
Estão a tentar fazer uma mini-série para mim sobre a Eva Braun. | Open Subtitles | يحاولون كتابة مسلسل قصير عن (إيفا براون) |
Talvez este vertiginoso sentimento de tudo ou nada, é o que o impede de se casar com a sua amante, Eva Braun. | Open Subtitles | قد يكون هذا الشعور بكل شىء او بالاشىء هو ما منعه من الزواج من عشيقته ايفا براون |
Mas não, é mesmo o próprio Hitler, filmado aqui em Berchtesgaden pela sua amante, Eva Braun. | Open Subtitles | لكن لا تم تصوير هتلر هنا فر بيرتسجادل بيد ايفا براون |
Pensava que ficaríamos juntos até que a morte nos separasse, como o Hitler e a Eva Braun. | Open Subtitles | ظننت أننا سنكمل إلى النهاية (ونموت معاً مثل (هتلر) و (إيفا براون |
No final, ele adia a ordem de ataque e regressa ao seu chalé nos Alpes, para se encontrar com a sua amante, Eva Braun. | Open Subtitles | في نهاية المطاف، لقد أرجأ أمر الهجوم وعاد الى كوخه في جبال الألب (للانضمام إلى عشيقته (إيفا براون |
Deu resultado com o Hitler e a Eva Braun. Há-de resultar contigo. | Open Subtitles | لقد نجحت مع هتلر وخليلته ايفا براون. |
Era a Eva Braun. | Open Subtitles | انها ايفا براون |
Quão mau pode ser o marido? Não funciona sempre assim. Eva Braun acolhia cachorros, pelo amor de Deus. | Open Subtitles | ليست دائماً هكذا, (ايفا براون) أحتفظت بالجراء المتشردة, من أجل محبة الرب |
Durante dois anos e meio, estivemos a seguir o rasto do sobrinho-neto de Eva Braun, Chad. | Open Subtitles | لسنتين و نصف , لقد كنا نلاحق (أبن بنت أخت (ايفا براون) .. |