Eu acho mesmo que ele esteve cá para muitos eventos históricos de que fala. | Open Subtitles | أعتقد أنه حضر كل الأحداث التاريخية التي يدرسها |
Quase todas as agências de serviços secretos do mundo falharam a previsão de grandes eventos históricos. | Open Subtitles | تقريبا كل الوكالات الاستخباراتية فى العالم فشلت في توقع الأحداث التاريخية الكبرى |
Conheço bastante bem os eventos históricos. | Open Subtitles | أعلم الأحداث التاريخية بشكل جيد جدا جدا |
Até nas minhas mostras em galerias, eu tento revisitar eventos históricos como Babri Masjid, destilando só os seus resíduos emocionais e reflectindo a minha própria vida. | TED | وحتى في معرض صوري، أحاول أن أعيد زيارة أحداث تاريخية كمسجد بابري، واستخلاص بقاياها العاطفية فقط وتخيل حياتي الخاصة. |
- Ou prevenir eventos históricos deploráveis. - Não! Isso é exactamente o que não podemos fazer. | Open Subtitles | أو نمنع أحداث تاريخية مؤسفة لا , ذلك بالضبط نحن لا نستطيع أن نفعله |
ESTA SÉRIE É BASEADA EM eventos históricos | Open Subtitles | هذا المسلسل قائم على أحداث تاريخية |
Bom, director, eu emprego o método que chamo de factos mínimos, que utiliza apenas eventos históricos, que são tão evidentes que são aceites por todos, até por céticos e estudiosos não cristãos... | Open Subtitles | أيها المحافظ، أنا أستخدم ما ادعوه أسلوب الحد الادنى من الحقائق، الذي يستخدم فقط في الأحداث التاريخية التي تكن مبرهنة بشكل جيد جداً لدرجة أنها مقبولة بشكل شامل، |