Precisamos que meu pai nos entregue o resto das evidências que roubou da caixa de segurança. | Open Subtitles | نحتاج إلى أبي ليعطينا ماتبقى من الأدلة التي كانت محفوظة في صندوق للودائع |
As evidências que apontavam para os terroristas foram deixadas para que ele as encontrasse, mas ele encontrou outras... que provaram ser um trabalho interno. | Open Subtitles | الأدلة التي كانت حُضرت له كانت للإرهابيين، ولكنه وجد أدلة من بنو رفاقه |
São as evidências que apreendeste na casa dele? | Open Subtitles | طائرات ، قوارب هل هذه هي الأدلة التي استحوذتم عليها من منزله ؟ |
E existem muitas evidências que a atividade neuronal esta a codificar os nossos pensamentos, sentimentos e percepções, as nossas experiências mentais. | TED | و هناك الكثير من الأدلة أن النشاط العصبي هو الذي يخطط أفكارنا، مشاعرنا و إدراكنا تجاربنا العقلية. |
E existem muitas evidências que a atividade neuronal pode fazer com que as vossas conexões mudem. | TED | و هناك الكثير من الأدلة أن النشاط العصبي يستطيع أن يحفز حدوث تغيرات لوصلاتك العصبية. |
Temos trabalhado constantemente durante anos para conseguirmos as evidências que precisamos para processar e condenar esses chefes da Máfia. | Open Subtitles | لقد عملوا لسنوات لتقديم لنا الدليل الذي نحتاجه لمحاكمة وإدانة زعماء المافيا |
Bash achou evidências que o incriminam. | Open Subtitles | باش وجد بعض الادله الدامغه ضده |
E 99% das evidências que o teu pai tem contra o Barr não existiam em Bagdad, não porque o Barr fosse inteligente, mas porque foi treinado. | Open Subtitles | و 99% من الأدلة التي مع والدكِ ضدّ (بار)، لم تكن موجودة في (بغداد). ليس لأنّ (بار) كان ذكياً، بل لأنّهُ كان مُدرباً. |
E 99% das evidências que o teu pai tem contra o Barr não existiam em Bagdad, não porque o Barr fosse inteligente, mas porque foi treinado. | Open Subtitles | و 99% من الأدلة التي مع والدكِ ضدّ (بار)، لم تكن موجودة في (بغداد). ليس لأنّ (بار) كان ذكياً، بل لأنّهُ كان مُدرباً. |
Destruí todas as evidências que o FBI tinha contra Culpepper e Kadjic. | Open Subtitles | لقد دمّرت كلّ الأدلة التي لدى مكتب التحقيقات الفيدرالى (عن (كالبيبر) و(كادجيك |
- Um juiz não costuma dar um mandado com as evidências que temos. | Open Subtitles | مذكرة على الأدلة التي بحوزتنا |
Ele sabe tão bem quanto eu que existem bastantes evidências que a suportam. | Open Subtitles | هو يعلم كما أعلم هناك العديد من الأدلة تدعم الفرضية |
Ele sabe tão bem quanto eu que existem muitas evidências que o suportam. | Open Subtitles | هو يعلم كما أعلم هناك العديد من الأدلة تدعم الفرضية |
Ele ordenou que matasses a Jennifer e destruísses as evidências que podiam apontar para a inocência do Cyrus, | Open Subtitles | أمرك بقتل جينيفر و التخلص من الدليل الذي كان يمكن أن يشير إلى براءة سايروس |
Ainda não fomos capazes de localizar a tua mulher no entanto, encontramos algumas evidências que sugerem que possa haver sabotagem envolvida. | Open Subtitles | لغايه الان لم نستطع تحديد مكان زوجتك بالرغم من ان كل الاشخاص المفقودين قد اخرجو بعض الادله تقترح... ان هناك غدرا ضمنيا... |