ويكيبيديا

    "evidências que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الأدلة التي
        
    • من الأدلة
        
    • الأدلة أن
        
    • الدليل الذي
        
    • بعض الادله
        
    Precisamos que meu pai nos entregue o resto das evidências que roubou da caixa de segurança. Open Subtitles نحتاج إلى أبي ليعطينا ماتبقى من الأدلة التي كانت محفوظة في صندوق للودائع
    As evidências que apontavam para os terroristas foram deixadas para que ele as encontrasse, mas ele encontrou outras... que provaram ser um trabalho interno. Open Subtitles الأدلة التي كانت حُضرت له كانت للإرهابيين، ولكنه وجد أدلة من بنو رفاقه
    São as evidências que apreendeste na casa dele? Open Subtitles طائرات ، قوارب هل هذه هي الأدلة التي استحوذتم عليها من منزله ؟
    E existem muitas evidências que a atividade neuronal esta a codificar os nossos pensamentos, sentimentos e percepções, as nossas experiências mentais. TED و هناك الكثير من الأدلة أن النشاط العصبي هو الذي يخطط أفكارنا، مشاعرنا و إدراكنا تجاربنا العقلية.
    E existem muitas evidências que a atividade neuronal pode fazer com que as vossas conexões mudem. TED و هناك الكثير من الأدلة أن النشاط العصبي يستطيع أن يحفز حدوث تغيرات لوصلاتك العصبية.
    Temos trabalhado constantemente durante anos para conseguirmos as evidências que precisamos para processar e condenar esses chefes da Máfia. Open Subtitles لقد عملوا لسنوات لتقديم لنا الدليل الذي نحتاجه لمحاكمة وإدانة زعماء المافيا
    Bash achou evidências que o incriminam. Open Subtitles باش وجد بعض الادله الدامغه ضده
    E 99% das evidências que o teu pai tem contra o Barr não existiam em Bagdad, não porque o Barr fosse inteligente, mas porque foi treinado. Open Subtitles و 99% من الأدلة التي مع والدكِ ضدّ (بار)، لم تكن موجودة في (بغداد). ليس لأنّ (بار) كان ذكياً، بل لأنّهُ كان مُدرباً.
    E 99% das evidências que o teu pai tem contra o Barr não existiam em Bagdad, não porque o Barr fosse inteligente, mas porque foi treinado. Open Subtitles و 99% من الأدلة التي مع والدكِ ضدّ (بار)، لم تكن موجودة في (بغداد). ليس لأنّ (بار) كان ذكياً، بل لأنّهُ كان مُدرباً.
    Destruí todas as evidências que o FBI tinha contra Culpepper e Kadjic. Open Subtitles لقد دمّرت كلّ الأدلة التي لدى مكتب التحقيقات الفيدرالى (عن (كالبيبر) و(كادجيك
    - Um juiz não costuma dar um mandado com as evidências que temos. Open Subtitles مذكرة على الأدلة التي بحوزتنا
    Ele sabe tão bem quanto eu que existem bastantes evidências que a suportam. Open Subtitles هو يعلم كما أعلم هناك العديد من الأدلة تدعم الفرضية
    Ele sabe tão bem quanto eu que existem muitas evidências que o suportam. Open Subtitles هو يعلم كما أعلم هناك العديد من الأدلة تدعم الفرضية
    Ele ordenou que matasses a Jennifer e destruísses as evidências que podiam apontar para a inocência do Cyrus, Open Subtitles أمرك بقتل جينيفر و التخلص من الدليل الذي كان يمكن أن يشير إلى براءة سايروس
    Ainda não fomos capazes de localizar a tua mulher no entanto, encontramos algumas evidências que sugerem que possa haver sabotagem envolvida. Open Subtitles لغايه الان لم نستطع تحديد مكان زوجتك بالرغم من ان كل الاشخاص المفقودين قد اخرجو بعض الادله تقترح... ان هناك غدرا ضمنيا...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد