Como é evidenciado por outro assassinato próximo ao primeiro e debaixo do nariz da polícia e dos investigadores federais. | Open Subtitles | و كما يتضح من آخر جريمة حدثت في أعقاب الأولى وتحت سمع وبصر . الشرطة والمحققين الفيدراليين |
Lidamos com um adversário bem treinado e calculista, que tem evidenciado a sua habilidade em manter-se dissimulado, e despercebido à Agência e à própria família. | Open Subtitles | إننا نتعامل مع عدو متمرِّس و ماكر كما يتضح من قدرته في المحافظة على غطاء عميق لم تتمكن الوكالة أو عائلته من كشفه |
O método estás-se a deteriorar e isso é evidenciado pelo facto de, pela primeira vez, uma vítima ter conseguido escapar. | Open Subtitles | اسلوبهم يتدهور و هذا يتضح من حقيقية ان هناك ضحية نجحت بالهرب لأول مرة |
E todos foram mortos da mesma maneira, como evidenciado pelas incisões profundas na superfície anterior de respectivas C6. | Open Subtitles | وأنهم جميعا كانوا قتل بنفس الطريقة، كما يتضح من الشقوق العميقة على المعنيين بهم الأمامي C-6. |