Ouve, Alex, eu sei que não gostas de lutar, e deves evitá-lo sempre que puderes, mas às vezes não podes. | Open Subtitles | اسمع يا أليكس ، أعرف أنك لا تجيد العراك و عليك تجنبه كلما استطعت لكن أحياناً لا تستطيع |
Cada dia que passa estou mais perto daquilo que vi, e pareço não poder evitá-lo, e aí estão vocês especados a olhar para mim. | Open Subtitles | فكل يوم يمر يقربني أكثر لما رأيته و يبدو أنه ليس بمقدوري تجنبه وها أنتم تحدقون بي |
Não permitas que os teus filhos te detestem, se puderes evitá-lo. | Open Subtitles | لا تدع ولديك يكرهانك ليس و ان كان يمكنك منع هذا |
Não se querem livrar de nós, só se não poderem evitá-lo. | Open Subtitles | .لا تريد ان تبيدنا ...لا اذا كانوا يستطيعون تجنب ذالك |
Não estou a evitá-lo. Só estou um pouco relutante, mais nada. | Open Subtitles | أنا لست أتجنب أنا مترددة قليلاً ، هذا كل شيء |
Em suma, nem por isso. Não sei mentir, portanto prefiro evitá-lo. | Open Subtitles | بإختصار ليس كثيراً، لكنني لا أجيد الكذب، لذا بدأت أتجنبه |
Não há necessidade de ninguém se ferir se pudermos evitá-lo. | Open Subtitles | لا حاجة لأن يتأذى أحد ما دام بإمكاننا تفادي ذلك. |
Se sim, então podes escolher evitá-lo da próxima vez que o vires. | TED | لهذا، قد تختار أن تتجنبه في المرة القادمة التي تراه فيها. |
Ele está a evitar-te e tu estás a evitá-lo e esta paciente vai morrer. | Open Subtitles | انه يتجنبك و انت تتجنبينه. وهذه المريضة ستموت |
- Não podemos evitá-lo para sempre! - Temos que tentar! | Open Subtitles | ـ لايمكننا تفاديه الى الابد ـ يجب ان نحاول |
E sugiro se nunca o vejas novamente deves evitá-lo a todo custo. | Open Subtitles | وأقترح إذا رأيت من أي وقت مضى مرة أخرى، يجب تجنبه بأي ثمن. |
Bolas. Estás a tentar evitá-lo por ele andar a papar a tua ex-namorada? | Open Subtitles | رباه هل تحاول تجنبه لأنه يضاجع حبيبتك السابقة؟ |
Acho que o homem acaba cumprindo o seu destino, mesmo ao tentar evitá-lo. | Open Subtitles | أعتقد أن الإنسان يقابل مصيرة دوما على الطريق الذي يحاول تجنبه |
Se tudo entre nós vai terminar, creio que não possa evitá-lo. | Open Subtitles | سوف ينتهي الأمر بيننا أظنني لا أستطيع منع ذلك |
E nenhum cretino ávido de publicidade vestido com um maiô pode evitá-lo. | Open Subtitles | ولا يمكن لوغد متباه بملابس ضيقة منع وقوع ذلك |
O Papá quer vender terra, mas eu gostava de ver se podemos evitá-lo. | Open Subtitles | أبي يريد أن يبيع الأرض، ولكن أتمنى لو يمكننا تجنب بيعها. |
Tinha de saber que me ajudaria a evitá-lo. | Open Subtitles | كان عليّ التأكد من أنكِ ستساعديني على تجنب ذلك |
Tentava evitá-lo, bloqueá-lo. | Open Subtitles | كنت أعلم أن لدي المقدرة على فعل هذا الشيء كنت أحاول أن أتجنب هذا أحجبه حسناً أمي توقفي |
Não, não estou a evitá-lo, mas, eu disse-te, ainda não sei bem o que lhe dizer. | Open Subtitles | لا ، أنا لا أتجنبه ، لكن لقد قلتُ لكِ أنا حقاً لا أعلم ماذا أقول له حتى الآن |
- Se pudesse evitá-lo, fá-lo-ia. - Porquê agora? | Open Subtitles | -لو كنت أتمكن من تفادي هذا الموقف كنت سأتفاداه |
Seria sensato evitá-lo e a tocas, como este apartamento. | Open Subtitles | من الحكمة أن تتجنبه. و تتحايل كهذه الشقة. |
- Tu estás a evitá-lo. Odeias o pai. - Ele não é má pessoa, Sean. | Open Subtitles | أنتِ فعلاً تتجنبينه أنتِ تكرهين والدنا |
Não preciso de expô-lo a uma acusação federal se posso evitá-lo. | Open Subtitles | لن أعرّضه لإتهام فيدرالي بما أني أستطيع تفاديه |
Aconselhamo-los a evitá-lo, se puderem, mas referíamo-nos a entrevistas e candidaturas. | Open Subtitles | سننصحهم لأن يتجنبوه على قدر إستطاعتهم لكننا قمنا بعمل مُقابلات و إستمارات |
Não há como evitá-lo. Não há como esquecê-lo. | Open Subtitles | ليس هنالك مجالٌ لتفاديه. |