evitámos a presença de testosterona, pelo menos até agora. | Open Subtitles | تجنبنا وجود هرمون التيستوستيرون بصرامة في هذا المختبر على الأقل لحد الآن، شكرا ً على مساعدتك في تلك النقطة |
Na verdade, foi por pouco que evitámos que esse programa fosse pirateado. | Open Subtitles | في الحقيقة، لقد تجنبنا بصعوبة تعرض هذا البرنامج للقرصنة |
De alguma maneira, evitámos matar-nos um ao outro. | Open Subtitles | بطريقة ما تجنبنا قتل بعضنا البعض. |
evitámos a liquidação, mas o juiz nomeou um administrador para supervisionar as nossas decisões. | Open Subtitles | نحن نتجنب السيولة لكن القاضي كلفء الأمناء بالإشراف على القرار |
- evitámos a liquidação. | Open Subtitles | هذا القرار الأهم , سوف نتجنب السيولة |
evitámos as cidades. O Mister disse que eram as piores, | Open Subtitles | لقد تفادينا الدخول إلى المدن يقول ميستر أنها الأسوء |
Com imenso esforço, evitámos o desastre e estamos a recuperar. | Open Subtitles | و بتكلفة باهظة تفادينا الكارثة و نحن نتعافى الآن |
Muito bem, cavalheiros, evitámos um duelo. | Open Subtitles | حسنا يا سادة... لقد تجنبنا خلافا. |
Alguma vez nos evitámos? | Open Subtitles | متى كٌنا نتجنب بعضنا؟ ! |
Nós evitámos a tua profecia. | Open Subtitles | .و تفادينا نبوءتك |
evitámos uma tragédia. | Open Subtitles | لقد تفادينا مأساة |
Nós evitámos uma bala lá dentro. | Open Subtitles | لقد تفادينا رصاصة هناك |
evitámos uma catástrofe nuclear e parece que a posição do Dabbur Zann aqui foi desmantelada. | Open Subtitles | لقد تفادينا كارثة نووية كبرى ويبدو أن موطئ عصابة (دابر زان) هنا قد تم إزالته |