|    evitámos a presença de testosterona, pelo menos até agora.    | Open Subtitles |     تجنبنا وجود هرمون التيستوستيرون بصرامة في هذا المختبر على الأقل لحد الآن، شكرا ً على مساعدتك في تلك النقطة    | 
|    Na verdade, foi por pouco que evitámos que esse programa fosse pirateado.    | Open Subtitles |     في الحقيقة، لقد تجنبنا بصعوبة تعرض هذا البرنامج للقرصنة    | 
|    De alguma maneira, evitámos matar-nos um ao outro.    | Open Subtitles |     بطريقة ما تجنبنا قتل بعضنا البعض.    | 
|    evitámos a liquidação, mas o juiz nomeou um administrador para supervisionar as nossas decisões.    | Open Subtitles |     نحن نتجنب السيولة لكن القاضي كلفء الأمناء بالإشراف على القرار    | 
|    - evitámos a liquidação.    | Open Subtitles |     هذا القرار الأهم , سوف نتجنب السيولة    | 
|    evitámos as cidades. O Mister disse que eram as piores,    | Open Subtitles |     لقد تفادينا الدخول إلى المدن يقول ميستر أنها الأسوء    | 
|    Com imenso esforço, evitámos o desastre e estamos a recuperar.    | Open Subtitles |     و بتكلفة باهظة تفادينا الكارثة و نحن نتعافى الآن    | 
|    Muito bem, cavalheiros, evitámos um duelo.    | Open Subtitles |     حسنا يا سادة... لقد تجنبنا خلافا.    | 
|    Alguma vez nos evitámos?    | Open Subtitles |     متى كٌنا نتجنب بعضنا؟ !    | 
|    Nós evitámos a tua profecia.    | Open Subtitles |     .و تفادينا نبوءتك    | 
|    evitámos uma tragédia.    | Open Subtitles |     لقد تفادينا مأساة    | 
|    Nós evitámos uma bala lá dentro.    | Open Subtitles |     لقد تفادينا رصاصة هناك    | 
|    evitámos uma catástrofe nuclear e parece que a posição do Dabbur Zann aqui foi desmantelada.    | Open Subtitles |     لقد تفادينا كارثة نووية كبرى ويبدو أن موطئ عصابة (دابر زان) هنا قد تم إزالته    |