ويكيبيديا

    "evolução da" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تطور
        
    • التطور
        
    • وتطور
        
    • تطوّر
        
    Durante a evolução da vida na Terra, foi a colonização da terra pelas plantas que ajudou a criar o clima ameno que atualmente desfrutamos. TED ومع تطور الحياة على الارض كان استعمار النباتات للمساحات على الارض هو ما خول للتغيرالمناخي الذي نستمتع به الان
    Adrian Kohler: Estamos aqui hoje para falar sobre a evolução da marioneta de um cavalo. TED أدريان كوهلير : نحن هنا اليوم لكي نتحدث عن تطور دُمى الفرس
    O que é possível, no entanto, é criar medidas de saúde pública que encorajem a evolução da baixa virulência. TED ما تستطيع القيام به هو القيام بحملات واجراءات صحية عامة .. تشجع على تطور المقاومة الجرثومية.
    A evolução da tecnologia não pode mais ser controlada. Open Subtitles التطور التكنولوجي لم يعد بالإمكان ضبطه بعد الآن
    Porque é que precisamos de entender a evolução da maneira certa? TED لِمَ نحتاج إلى أن نفهم التطور بطريقة صحيحة؟
    Mas o que me interessa é o desenvolvimento da mente moderna, da evolução da criatividade, da imaginação, do pensamento abstrato, sobre o que significa ser humano. TED ولكن ما يهمني هو تطوّر العقل الحديث، وتطور الإبداع، والخيال، والتفكير المجرّد، حول ما يعنيه أن تكون إنسانا.
    Dá para ver também a evolução da política de filho único na linhagem desta família. TED يمكنكم أيضاً أن تروا تطور سياسة الطفل الواحد وهي تنتقل من خلال السلالة.
    Com as minhas equipas, medimos a evolução da complexidade nas empresas. TED بمساعدة فريقي، قِسْنَا تطور مستوى التعقيد في التجارة.
    O Hastings atribui a esta comida a evolução da sua massa cinzenta. Open Subtitles و لهذا الطعام يعود الفضل في تطور خلايا الكابتن "هستنغز" الرمادية
    O Hastings atribui a esta comida a evolução da sua massa cinzenta. Open Subtitles و لهذا الطعام يعود الفضل في تطور خلايا الكابتن "هستنغز" الرمادية
    O Anthropology Journal vai publicar o nosso artigo sobre a evolução da sutura coronal. Open Subtitles قامت صحيفة علم الإنسان بنشر مقالتنا عن تطور الخياطة الجراحية الإكليلية
    Os primeiros passos essenciais na evolução da linguagem humana. Open Subtitles الخطوات الاساسية الاولى فى تطور لغة البشر
    Como os cosmólogos procuram a origem do universo, estes cientistas rastreiam a evolução da vida até as primeiras fases. Open Subtitles فبنفس طريقة بحث علماء الكون عن نشأت الكون، العلماء هنا يبحثون عن المفقودين المسؤولين عن تطور الحياة في مراحلها المبكرة.
    ORGANIZOU COLEÇÕES DE DEZENAS DE BILIÕES DE ÁTOMOS, A evolução da NATUREZA, MARCANDO O LONGO CAMINHO Open Subtitles تفكر في تطور الطبيعة ، تـَتـتَبّع الطريق الطويل الذي الذي أدى إلى ظهورالوعيهناعلى كوكبالأرض,
    Esse equilíbrio dura há milhares de milhões de anos, proporcionando estabilidade, o que possibilitou a evolução da vida na Terra. Open Subtitles هذا التوازن بقي لمليارات من السنين موفراً ثباتاً جعل من الممكن تطور الحياة على سطح الأرض
    O botão, de certa forma, ficou fora de sincronização com a evolução da nossa marca e precisava de ser modernizado. TED حدث للزر نوع من الخروج عن التزامن مع التطور لعلامتنا التجارية وهو بحاجة للتحديث.
    Esta evolução da personagem não ocorre isoladamente. TED وهذا التطور الملحوظ في الشخصية لا يحدث بمعزل عن أحداثها.
    Têm a evolução da história da nossa espécie, parte dela, escrita na vossa pele. TED لديكم تاريخ التطور لجنسنا البشري، جزء منه، مكتوب على بشرتكم.
    Isto representa a evolução da raça humana, embora marcando uns dos teus trabalhos dificilmente acho que era o caso. Open Subtitles إنها تُمثل التطور الطبيعى للعرق البشرى بالرغم من ذلك قد يعتقد بعضكُم أن مراجعة بعض أعمالكُم هو الشئ الأهم
    Pode mudar o nosso conhecimento da origem e evolução da vida. Open Subtitles هو يمكن أن يغيّر فهمنا الأصل وتطور الحياة.
    Mas é preciso falar dos instrumentos cirúrgicos e da evolução da tecnologia cirúrgica em conjunto. TED لكن يجب عليك ان تتحدث عن المعدات الجراحية جنبا الى جنب مع تطوّر تقنيات الجراحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد