Mas chega a Itália com metade do exército que entrara nas montanhas. | Open Subtitles | إلا أنَّهُ يصِل إلى إيطاليا بِنصفِ الجيش الذي زحفَ في الجبال. |
E nessa noite ele foi visitado por um colega do exército que foi ferido na primeira Guerra do Golfo. | Open Subtitles | وفي تلك الليلة زاره أحد أصدقاءه في الجيش الذي أصيب في الحرب العالمية الأولى |
Recrutei um cientista do exército que se lembra das fórmulas. | Open Subtitles | انا جندتُ عالمٌ من الجيش الذي يتذكر الوصفه. |
"Se vai à guerra com o exército que tem". | Open Subtitles | أنت ستذهب إلى الحرب مع الجيش الذي لديك. |
Uma missão pacífica. O Martinez ordenou ao exército que avançasse sobre nós. Acredita em mim quando te digo que não tinha outra escolha. | Open Subtitles | جعلَ (مارتينز) جيشَه يتحرّك نحونا صدّقني حينما أقولُ لم يكن لديّ خيار |
Qual é o exército que quer bombardear com este monstro? | Open Subtitles | مَن الجيش الذي يُخطط أن يقصف بهكذا طائرة؟ |
Um exército que corte Itália como uma faca na manteiga. | Open Subtitles | الجيش الذي يمكنه قطع طريق إيطاليا مثل سكين من خلال زبدة. |
O rei menino alimenta o mesmo exército que em breve vai destruir-lhe o reino. | Open Subtitles | الملك الصبي يطعم الجيش الذي سوف يدمر جيشه قريباً |
Tu és uma filha corajosa e brilhante que protegeu seu filho de um exército que estava dedicado a assassiná-lo. | Open Subtitles | أنتي الفتاة الشجاعة والزاهية. التي حَمَتْ طفلها الرضيع من الجيش الذي يريد قتله. |
Ele é um consultor do exército que tinha conhecimento prévio da agenda e da carga. | Open Subtitles | هو مستشار عسكّري في الجيش الذي لديه معرفة سلفاً للجّدول الزمني للشحن والحمولة |
Como perderam os seus guerreiros quando o teu povo massacrou o exército que enviámos para vos proteger, a aldeia deles estava desprotegida. | Open Subtitles | لأن محاربيهم ماتوا عندما ذبح قومك الجيش الذي ارسلناه لحمايتكم، أصبحت قريتهم بلا حماية .. |
Tu, és o único além do exército que me pode pôr lá dentro. | Open Subtitles | انت الشخص الوحيد من خارج الجيش الذي يستطيع ادخالي |
Das pessoas que estavam a atirar pedras, deste exército que aqui tem. | Open Subtitles | من أناس يرمون حجارة من هذا الجيش الذي حشدته هنا |
Ele roubou o exército que nos jurou fidelidade, para não mencionar os estragos que causou à nossa aliança com os escravos. | Open Subtitles | لقد سرق الجيش الذي تعهد بولائه لنا ناهيك بالدمار الذي ألحقه بتحالفنا مع مجتمعات الرقيق على الجزيرة |
A única mudança que pode haver é no tamanho do exército que enfrentaremos no terreno. | Open Subtitles | التغيير الوحيد الذي قد يحدث هو حجم الجيش الذي سنواجهه في الميدان |
Oh, pois, o tipo do exército que manda na polícia secreta. | Open Subtitles | أوه ، نعم ، الرجل الجيش / / الذي يدير الشرطة السرية. |
E este é o exército que trouxeste contigo? | Open Subtitles | وهذا هو الجيش الذي أحضرته معك؟ |
O que mais preciso, Cardeal, é de um exército que possa cortar através de Itália. | Open Subtitles | ما أنا في حاجة بشكل رئيسي, كاردينال... الجيش الذي يمكنه قطع من خلال إيطاليا. |
O exército que encontrámos em New Delphi não acordou da estagnação. | Open Subtitles | الجيش الذي وجدناه في (نيو ديلفي لم يستقظ من سباته |
O Martinez ordenou ao exército que avançasse sobre nós. | Open Subtitles | جعلَ (مارتينز) جيشَه يتحرّك نحونا* *.صدّقني |